Más canciones de Geolier
Más canciones de Luchè
Más canciones de Dat Boi Dee
Descripción
Voces destacadas: Luchè
Ingeniero de masterización: Andrea Giuliana
Ingeniero de mezcla: Andrea Giuliana
Productor: Dat Boi Dee
Bajo, teclados: Davide Totaro
Desconocido: Davide Totaro
Programador de batería: Davide Totaro
Desconocido: Fabio Caterino
Voz: Geolier
Compositor: Davide Totaro
Letrista: Emanuele Palumbo
Letrista: Luca Imprudente
Letra y traducción
Original
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi'
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole
Tu ritardarraje pure stavota
Te vestute comme una ca se 'nnamurata 'e 'na persona
Ca nn'è 'nnamurata d'essa fin' in fondo
Staje parlanno comme si me desse tutt"e cose
E doppo nun servessе a niente si nun fosse tutt"е juorne
Ô principio ire timida, po' gelida, po' 'a maschera
'A cagne pecché se vede, se consuma, jesce 'a faccia
Simmo comme 'nu pianeta ca nun gira, nn'ce sta 'o mare
Ce sta 'a lava c"o rende disabbitato
L'ammo fatte a tutte parte
In cielo, po' 'int"all'inferno
Pecché nun parle? Pecché nn'te vieste?
Nui nun ce mancammo, ce minacciammo
T'hê abituate a avé tutte cose sempe
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà (ah-ah)
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà (no, no)
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno (nun so' cchiù nisciuno)
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi' (no, no, no)
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole (aspettammo 'o sole)
Tu ritardarraje pure stavota (no, no, no, no)
Sta arrivanno l'estate e nun vulimmo nu legame (eh)
È sulamente 'a solita bucia ca raccuntammo (okay)
Ammo durmuto 'nzieme, ma ognuno 'ncopp"a nu lato
Ajere sera nun hê parlato, ma m'hê studiato
E te signate tutt"e difette (okay), comme fusse perfetta (ah)
Tu nun me vuò cunoscere overamente
'E sentimente menteno, fredda comme a nu monumento (eh)
T'hê araputa 'int'ê messagge, ma era sulo 'o mumento
Po m'hê 'itto: "Nun voglio 'sta vita" (eh)
"Voglio fa' 'na famiglia" (okay)
M'hê 'itto: "Je porto 'e valore e tu vuò fa' 'na rapina" (pow)
M'hê 'itto: "Je so' impegnative, forse nun era destino" (no)
Poi t'aggio vista 'rint'ê video de' rapper 'e serie B
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà (ah-ah)
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà (no, no)
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno (nun so' cchiù nisciuno)
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi' (no, no, no)
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole (aspettammo 'o sole)
Tu ritardarraje pure stavota (no, no, no, no)
Traducción al español
Sí, sí (sí, sí)
Te pones este vestido para hacer luà
Pones esta sonrisa para hacerme pensar.
Pero ya sabíamos que nadie más lo sabía.
Y no tienes a nadie más
Sabíamos que sufrió, pero fue 'anestesia'
No sé quién va, pero sé quién va.
Durante una larga noche esperamos el sol.
Vas a retrasar esta vez también
Te vistes como una casa tapiada y una persona
Ella no está aislada hasta el final.
Están hablando como si me estuvieran dando todo.
Y después de eso no sirvió de nada si no era todo joven
Al principio soy tímido, un poco frío, un poco enmascarado.
'Una perra porque si ve, si consume, se enfrentará
Simmo como si el planeta no pudiera girar, no hay mar
Hay un lavadero que lo deja deshabitado.
se lo hicimos a todos
En el cielo, bit'int" en el infierno
¿Por qué no habla? ¿Por qué no vienes?
No nos extrañamos, nos amenazamos
Acostúmbrate a tener todas las cosas siempre.
Este vestido te pones para hacer luà (ah-ah)
Pones esta sonrisa para hacerme pensar (no, no)
Pero ya sabíamos que no conozco a nadie más (No conozco a nadie más)
Y no tienes a nadie más
Sabíamos que sufrió, pero fue 'anestesia' (no, no, no)
No sé quién va, pero sé quién va.
Por esa noche esperamos el sol (esperamos el sol)
Esta vez también retrasarás (no, no, no, no)
Se acerca el verano y no queremos un vínculo (eh)
Es sólo la historia habitual que contamos (está bien)
Duramos 'nzieme, pero todos 'ncopp'un lado nue
Por la noche no me habló, pero me estudió.
Y firmas todos los defectos (vale), que perfecto quedó (ah)
No quieres conocerme completamente
'Y los sentimientos yacen, fríos como un monumento (eh)
T'hê araputa 'int'ê mensajes, pero estaba en movimiento
Po m'hê 'itto: "No quiero esta vida" (eh)
"Quiero tener una familia" (vale)
M'hê 'itto: "Aporto valor y quieres hacer un robo" (pow)
M'hê 'itto: "Soy tan exigente, tal vez no estaba destinado a ser" (no)
Luego veré videos 'rint'ê de 'raperos' y de la Serie B
Este vestido te pones para hacer luà (ah-ah)
Pones esta sonrisa para hacerme pensar (no, no)
Pero ya sabíamos que no conozco a nadie más (No conozco a nadie más)
Y no tienes a nadie más
Sabíamos que sufrió, pero fue 'anestesia' (no, no, no)
No sé quién va, pero sé quién va.
Por esa noche esperamos el sol (esperamos el sol)
Esta vez también retrasarás (no, no, no, no)