Más canciones de Geolier
Más canciones de Poison Beatz
Descripción
El mundo parece girar más rápido cuando el dinero cruje en tu bolsillo y el motor gruñe como un animal listo para despegar. Todo a nuestro alrededor es brillante, recalentado por el sol y la confianza. La ciudad brilla bajo las ruedas y los pensamientos saltan entre la fama, los cuerpos hermosos y esa misma sensación de no saber hacia dónde vuelas, pero definitivamente no hacia abajo. La ligera arrogancia se convierte en armadura, e incluso la soledad suena como un latido fuerte, seguro de sí mismo, con un reflejo del cielo de neón en los ojos.
Cada línea huele a gasolina, a mar y a alegría cansada de tu propia leyenda, aún no escrita, pero ya cantada.
Basado en la idea de Geolier
Director: Matteo (Baglio) Baglioni
Colorista: Maurizio Zanieri
Productor ejecutivo en Dubai: Vincenzo Fasciato @ AG Movie
Estilo: Raffaele Morlando.
Dirección: Enzo Ciummariello, Cristiano Magaletti, Gaetano Palumbo
Productor: Veneno Beatz
Letra y traducción
Original
Yeah
Valeria me piace abbronzata, quinde sto sempe in vacanza
Sorde rendono cchiù chiatte, a me m'hanno reso arrogante
Sto arapenno società mentre l'aereo arape 'o flap
Duemila piede d'altezza, pe certezza, 'o capitano
Aggi"a fà tutte cose 'int'â vita mia
Tranne 'o 'nfame, tranne 'o scemo
Aggi"a pruvà tutte cose 'int'â vita mia
Tranne 'o cazzo, so' nu genio
Uà, che culo ca tene chesta
Pare nu quadro, pare 'e marmo
Pare Cardi B
Che taglia? XL o XXXX
'O G-Class però nun 'o porto
Comme songo scemo, spengo pure 'e sorde
Songo tutte eguale 'sti guaglione d'ogge
Forse pecché vanno add'ô stesso duttore
Me so' addurmuto a Napule 'ncopp'ô diretto
E 'o nomme d"a città addò vaco nn'saccio 'mme se legge
'St'Huracán sbanda 'int'ê curve a triciento
Sento a tutte 'sti scieme, nn'tengo tiempo p"e stennere
A me nn'me ne fotte proprio, ggiuro
Femmene se spogliano e se vesteno subito
Sto guardanno 'ncielo, da cielo po a terra
Tre penziere e tu 'a quarta, aggi"a addiventà leggenda (pa-pa-pa)
Nn'ce sta manco sfizio, 'e pigliammo c"o nunchako (pa-pa-pa), essa me chiamma Manu
Piglio 'o stesso stipendio, Osimhen 'int'ô Napule, però registro assettato
Ma che tengo 'a vedé, si fernesce dimane, aggio fatto tutte cose (pah, pah)
Ma che tengo 'a vedé, si me scippe 'a purtiera, m'accatto, 'o scè, mica m'acconcio
Simme 'e stesse d"e film, comme 'e bad, Al Pacino o De Niro (pah)
Songo America, pare ca primma c'ascevo nn'ce stevo, picciò me può chiammà Amerigo
Songo el Pibe de Oro
'A gente m'apprezza pecché 'sta ricchezza 'a raggiunge chi ha vennuto 'o coco
Frate', metti in moto 'o Tender pe raggiungere 'a spiaggia
Nun m'aggiungere in lista, nn'me raggiungeno
In stanza chiove e stongo cchiù allegro si sto ô sole, nn'so' allegro
Damme 'e sorde ca almeno faccio fesso 'o penziero
Me so' addurmuto a Napule 'ncopp'ô diretto
E 'o nomme d"a città addò vaco nn'saccio 'mme se legge
'St'Huracán sbanda 'int'ê curve a triciento
Sento a tutte 'sti scieme, nn'tengo tiempo p"e stennere
A me nn'me ne fotte proprio, ggiuro
Femmene se spogliano e se vesteno subito
Sto guardanno 'ncielo, da cielo po a terra
Tre penziere e tu 'a quarta, aggi"a addiventà leggenda (pah-pah-pah, pah)
Yeah, yeah, ah
Traducción al español
si
Valeria Me gusta bronceada, por eso siempre estoy de vacaciones.
Sordo me hacen estúpido, me hicieron arrogante
Soy compañía arapenno mientras el avión arape'o aletea
Dos mil pies de altura, seguro, oh capitán.
Hoy hago todas las cosas de mi vida.
Excepto 'o' nfame, excepto 'o idiota
Hoy intentaré todas las cosas en mi vida.
Excepto maldita sea, soy un genio.
Vaya que culo tienes ese
Parece un cuadro, parece mármol.
Se parece a Cardi B.
¿Qué talla? XL o XXXX
Aunque no llevo Clase G
Como soy estúpido apago hasta a los sordos
Todos estos idiotas de hoy suenan igual
Tal vez porque van al mismo conductor.
Fui directo a Napule 'ncopp'ô
Es el nombre de la ciudad que es vago, no sé si se lee
'St'Huracán patina' int'ê curvas triciento
Escucho todas estas tonterías, no tengo tiempo para escuchar
Realmente me importa un comino, lo juro
Las mujeres se desnudan y visten inmediatamente.
Estoy mirando al cielo, del cielo a la tierra.
Tres penzieres y eres el cuarto, ahora te convertirás en leyenda (pa-pa-pa)
Capricho no falta,' y cogimos el nunchako (pa-pa-pa), ella me llama Manu
Recibo el mismo salario, Osimhen 'int'ô Napule, pero la caja está recortada
Pero qué me importa, mañana terminamos, ya habré hecho todas las cosas (pah, pah)
Pero que me importa, si me roba ya me tranquilizo, 'oh si, no me tranquilizo'
Lo mismo que las películas, como malas, Al Pacino o De Niro (pah)
Songo America, parece que antes de estar ahí no estaba, ahora puedes llamarme Amerigo
Canción el Pibe de Oro
'La gente me valora porque 'esta riqueza' llega a los que vinieron' coco
Hermano, arranca el tender para llegar a la playa.
No me agregues a la lista, no me alcanzan.
En la sala sigo siendo feliz y estoy feliz. Sí, estoy solo, no soy feliz.
Hazme oídos sordos al menos seré un tonto o pensaré
Fui directo a Napule 'ncopp'ô
Es el nombre de la ciudad que es vago, no sé si se lee
'St'Huracán patina' int'ê curvas triciento
Escucho todas estas tonterías, no tengo tiempo para escuchar
Realmente me importa un comino, lo juro
Las mujeres se desnudan y visten inmediatamente.
Estoy mirando al cielo, del cielo a la tierra.
Tres penzieres y eres el cuarto, ahora te vuelves leyenda (pah-pah-pah, pah)
Si, si, ah