Más canciones de Inee
Más canciones de BL Beatz
Más canciones de Kostekbeyer
Más canciones de DOPEHOUSE
Descripción
Intérprete asociado: Inee, BL Beatz, Kostekbeyer, DOPEHOUSE
Intérprete asociado: Inee
Intérprete asociado, Productor: BL Beatz
Productor, Intérprete asociado: Kostekbeyer
Intérprete asociado: DOPEHOUSE
Compositor: Jakub Kochanowski
Compositor: Konstanty Beyer
Letrista: Inez Janiak-Mołęcka
Ingeniero de masterización, ingeniero de mezcla: Waldemar Dańczak
Letra y traducción
Original
Kronem uzbroiłam serce.
Przejrzysz się w nim tak jak w lustrze, gdy wokół stado piranii. Szczęście ma stalową skórę.
Modlę się za moich braci. Boga mam za wielkim murem.
Proszę, nie pozwól nas zranić. Wiem, że to obiecałeś.
Jak bluzę noszę oversize. W kieszeni mam wszechświat.
Wybacz, nie mogę ci dać. Ja najwyżej pocałunk- A ty powiesz, że mnie kochasz.
Patrząc mi prosto w twarz. Teraz się czuję jak idiotka.
Dam ci tort z lodu i szkła. A ty znów powiesz, że mnie kochasz. Jak hero zero dwa.
Teraz się czuję jak idiotka. Niech żyje nam!
Niech żyje klub zranionych serc. Każdej z dusz, która leży na dnie.
Stos słów ukoi gniew. Czarny tusz wymieniamy na krew.
Mam kilka serc, każde skrywa inne intencje. Błyśnie dłonie mam szkłe.
No chyba, że ja wcale nie śpię.
Wszyscy tacy dobrzy.
Chcecie wspierać się nawzajem do momentu, gdy już robię to lepiej niż ty. I taki słodki. Traktujesz ludzi jak lalki.
Kiedy zrozumiesz to w końcu, że człowiek to nie sim? Nie ufaj nawet mi.
Mam czasem kilka gorszych dni. Nie odpiszę na wiadomość. Nie chcę robić sobie fot.
Nie tłumaczę się, bo po co? Myśli przygniata mnie nocą. Myśli przygniatają nocą.
A ty kładź się na kark i wiesz, że nie uśniesz, no bo po co?
Niech żyje klub zranionych serc. Każdej z dusz, która leży na dnie.
Stos słów ukoi gniew. Czarny tusz wymieniamy na krew.
Mam kilka serc, każde skrywa inne intencje. Błyśnie dłonie mam szkłe.
No chyba, że ja wcale nie śpię.
A ty kładź się na kark i wiesz, że nie uśniesz, no bo po co?
Każde skrywa inne intencje. Błyśnie dłonie mam szkłe. No chyba, że ja wcale nie śpię.
Traducción al español
Armé mi corazón con Krone.
Te mirarás en él como en un espejo cuando hay una bandada de pirañas a tu alrededor. La felicidad tiene una piel de acero.
Rezo por mis hermanos. Tengo a Dios detrás de un gran muro.
Por favor, no dejes que nos lastimen. Sé que lo prometiste.
Llevo una sudadera de gran tamaño. Tengo el universo en mi bolsillo.
Lo siento, no puedo dártelo. Todo lo que quiero es un beso y dices que me amas.
Mirándome directamente a la cara. Ahora me siento como un idiota.
Te daré un pastel hecho de hielo y vidrio. Y volverás a decir que me amas. Como el héroe cero dos.
Ahora me siento como un idiota. ¡Viva nosotros!
Viva el club de los corazones heridos. Cada una de las almas que yace en el fondo.
Un montón de palabras calmarán tu ira. Reemplazamos la tinta negra con sangre.
Tengo varios corazones, cada uno con diferentes intenciones. Mis manos están brillantes.
Bueno, a menos que no duerma nada.
Todos son tan buenos.
Queréis apoyaros unos a otros hasta que lo haga mejor que vosotros. Y tan dulce. Tratas a la gente como a muñecos.
¿Cuándo entenderás finalmente que un humano no es un sim? Ni siquiera confíes en mí.
A veces tengo algunos días malos. No responderé al mensaje. No quiero tomarme fotos.
¿No me explico por qué? Los pensamientos me pesan por la noche. Los pensamientos son abrumadores por la noche.
Y te acuestas boca arriba y sabes que no te dormirás, porque ¿qué sentido tiene?
Viva el club de los corazones heridos. Cada una de las almas que yace en el fondo.
Un montón de palabras calmarán tu ira. Reemplazamos la tinta negra con sangre.
Tengo varios corazones, cada uno con diferentes intenciones. Mis manos están brillantes.
Bueno, a menos que no duerma nada.
Y te acuestas boca arriba y sabes que no te dormirás, porque ¿qué sentido tiene?
Cada uno esconde diferentes intenciones. Mis manos están brillantes. Bueno, a menos que no duerma nada.