Más canciones de Elodie
Más canciones de Sfera Ebbasta
Más canciones de Rvssian
Descripción
El amor en esta canción no huele a rosas, sino a ozono antes de una tormenta, agudo, un poco peligroso y familiar hasta la piel de gallina. Cuando el corazón late al ritmo del caos y la razón retrocede silenciosamente, porque "una danza más y tal vez sea más fácil". Dos a quienes hace mucho que les da igual lo que digan los demás. Demasiado tarde, demasiado pronto, demasiado perfecto para ser legal. La ciudad parpadea con neón, como si también intentara ocultar sus errores bajo el brillo. Y si hay que ahogarse, que sea hermosamente a los ojos de los demás, al sonido de los ritmos, en la mañana que tendremos que volver a recibir juntos. El amor es frío, pero eso es lo que lo excita: como marionetas en las muñecas, un poco doloroso, pero honesto.
Letra y traducción
Original
Sono in pace col caos, non ho paura.
Non rifiuterò mai la tua avventura.
E ci nascondiamo come la Yakuza.
Ricopriamo di luce LED ogni sakura.
Per me l'amore è freddo come le manette, come le palazzine da ragazzina che stava al verde.
Ti dice che una come me solamente carpe diem, solo un attimo fuggente.
Prima del caos, della paura.
Ma non rifiuterò mai la tua avventura.
Vieni, andiamo via, tu e io, dalla festa.
Stasera sono già le tre, quattro, cinque. Quindi resta da me, ma solo se tu lo vuoi.
Malamente sappiamo già cosa dirà la gente su di noi.
Saranno solo maldicenze, sì, però fa niente, eh, eh.
Se la mia voce è caos, sei la mia cura.
Siamo due poli opposti e ci siamo nascosti sotto la stessa luna.
E questa volta so che non mi basterà una scusa per tutte le volte che ti ho delusa, ma l'amore non so come si usa. Oh, no, tu conosci mille modi per ferire un uomo.
Tu hai cose che non possono comprare i soldi.
Tu sei bella, ma sei meglio senza niente addosso, senza la luce riflessa di quei riflettori.
Prima del caos, della paura.
Dopo di te, mai più nessuna.
Vieni, andiamo via, tu e io, dalla festa.
Stasera sono già le tre, quattro, cinque. Quindi resta da me, ma solo se tu lo vuoi.
Malamente sappiamo già cosa dirà la gente su di noi.
Saranno solo maldicenze, sì, però fa niente, eh, eh. E va bene, va bene così.
Vuoi le ali come una DeLorean, però è sempre l'ennesima storia.
Perché l'amore è freddo come le manette, come le palazzine da ragazzina che stava al verde. Facciamo come vuoi.
Vieni, andiamo via, tu e io, dalla festa.
Stasera sono già le tre, quattro, cinque. Quindi resta da me, ma solo se tu lo vuoi.
Malamente sappiamo già cosa dirà la gente su di noi.
Saranno solo maldicenze, sì, però fa niente, eh, eh.
Traducción al español
Estoy en paz con el caos, no tengo miedo.
Nunca rechazaré tu aventura.
Y nos escondemos como los Yakuza.
Cubrimos cada sakura con luz LED.
Para mí, el amor es frío como las esposas, como los edificios de una chica arruinada.
Te dice que alguien como yo sólo carpe diem, sólo un momento fugaz.
Antes del caos, el miedo.
Pero nunca rechazaré tu aventura.
Ven, vámonos tú y yo de la fiesta.
Esta noche ya son las tres, las cuatro, las cinco. Así que quédate conmigo, pero sólo si lo deseas.
Lamentablemente ya sabemos lo que la gente dirá de nosotros.
Sólo serán calumnias, sí, pero no importa, eh, eh.
Si mi voz es caos, tú eres mi cura.
Somos dos polos opuestos y nos escondimos bajo la misma luna.
Y esta vez sé que una disculpa no será suficiente por todas las veces que te he decepcionado, pero no sé usar el amor. Oh, no, conoces mil maneras de lastimar a un hombre.
Tienes cosas que el dinero no puede comprar.
Eres hermosa, pero estás mejor sin nada puesto, sin la luz reflejada de esos focos.
Antes del caos, el miedo.
Después de ti, nunca más.
Ven, vámonos tú y yo de la fiesta.
Esta noche ya son las tres, las cuatro, las cinco. Así que quédate conmigo, pero sólo si lo deseas.
Lamentablemente ya sabemos lo que la gente dirá de nosotros.
Sólo serán calumnias, sí, pero no importa, eh, eh. Y está bien, está bien.
Quieres alas como las de un DeLorean, pero siempre es sólo otra historia.
Porque el amor es frío como las esposas, como los edificios de una chica que estaba en quiebra. Hagamos lo que quieras.
Ven, vámonos tú y yo de la fiesta.
Esta noche ya son las tres, las cuatro, las cinco. Así que quédate conmigo, pero sólo si lo deseas.
Lamentablemente ya sabemos lo que la gente dirá de nosotros.
Sólo serán calumnias, sí, pero no importa, eh, eh.