Más canciones de Olly
Más canciones de Juli
Descripción
Intérprete asociado: Olly, Juli
Intérprete asociado: Olly
Intérprete asociado, Productor: Juli
Compositor y letrista: Federico Olivieri
Compositor: Julien Boverod
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Marco Vialardi
Letra y traducción
Original
A te che senti che non hai le forze, in tasca hai più domande che risposte: non fermarti mai, il campione si vede qua.
E a te che andresti in quel posto stupendo, ma devi stare attento allo stipendio: fa male, ma lo sai, il campione si vede qua.
Ma la gente non si offenda, se i campioni siamo noi, noi che a dirla tutta, abbiamo già vissuto da morire.
E che nessuno si sorprenda, se i campioni siamo noi, noi che quando non ci crede più nessuno, la vinciamo alla fine.
Ma dimmi che ne sai, tu che non sbagli mai, tu che non sei come noi, che combiniamo solo guai.
Lai, lai, lai, lai, ma noi, cresciuti con canzoni senza età, le canteremo per chi non ce la fa, perché il campione si vede qua.
Siamo quelli che comunque se la ridono, anche in bilico sull'astico, quelli che ci sembra il minimo dire: "Vado sempre al massimo".
E magari destinati ad una vita al limite, già da piccoli segnati, la matita sullo stipite.
Noi siamo quelli che rimangono, pure quando gli altri scappano, come fa il cantautorato, siamo cinema e teatro, abbiamo il nostro fascino, siamo ancora in piedi, non molliamo un cazzo!
Ma la gente non si offenda, se i campioni siamo noi, noi che a dirla tutta, abbiamo già vissuto da morire.
E che nessuno si sorprenda, se i campioni siamo noi, noi che quando non ci crede più nessuno, la vinciamo alla fine.
Dimmi che ne sai, tu che non sbagli mai, tu che non sei come noi, che combiniamo solo guai.
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, ma noi, cresciuti con canzoni senza età, le canteremo per chi non ce la fa, perché il campione si vede qua.
Lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, lai, lai, lai, lai, ma noi, cresciuti con canzoni senza età, le canteremo per chi non ce la fa, perché i campioni li vedi qua.
Eh, -siamo arrivati alla fine, un'altra volta. -Un'altra volta?
Alla fine, poi alla fine continueremo, per forza. Questa era la nostra storia, no?
Un po' anche la vostra. Un applauso a Giuli, grazie bro.
Noi non passate, passeremo tutta la vita, vai sereno. Ti salutiamo, ci rivedremo.
-Chissà dove, chissà quando. -Vi abbraccio.
Ma sì, che aspetti?
Grazie.
Traducción al español
A ti que sientes que no tienes fuerzas, tienes más preguntas que respuestas en el bolsillo: no pares nunca, el campeón lo puedes ver aquí.
Y tú que irías a ese lugar maravilloso, pero hay que fijarse en el salario: duele, pero ya sabes, el campeón se puede ver aquí.
Pero la gente no debería ofenderse si somos los campeones, nosotros que, para ser honesto, ya hemos vivido hasta la muerte.
Y que nadie se sorprenda si somos los campeones, nosotros que, cuando ya nadie cree en nosotros, al final ganamos.
Pero dime lo que sabes, tú que nunca te equivocas, tú que no eres como nosotros, que sólo causas problemas.
Lai, lai, lai, lai, pero nosotros, que crecimos con canciones eternas, las cantaremos para aquellos que no puedan asistir, porque aquí se puede ver al campeón.
Somos nosotros los que nos reímos de todos modos, incluso en equilibrio sobre la langosta, los que nos parece que menos decimos: "Siempre voy al máximo".
Y quizás destinados a una vida al límite, marcados ya desde niños, el lápiz en el marco de la puerta.
Nosotros somos los que quedamos, incluso cuando los demás huyen, como hace el cantautor, somos cine y teatro, tenemos nuestro encanto, seguimos en pie, ¡nos importa un carajo!
Pero la gente no debería ofenderse si somos los campeones, nosotros que, para ser honesto, ya hemos vivido hasta la muerte.
Y que nadie se sorprenda si somos los campeones, nosotros que, cuando ya nadie cree en nosotros, al final ganamos.
Dime lo que sabes, tú que nunca te equivocas, tú que no eres como nosotros, que sólo causas problemas.
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, pero nosotros, que crecimos con canciones eternas, las cantaremos para los que no puedan asistir, porque aquí se puede ver al campeón.
Lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, lai, lai, lai, lai, pero nosotros, que crecimos con canciones eternas, las cantaremos para aquellos que no puedan asistir, porque puedes ver las muestras aquí.
Eh, hemos llegado al final, una vez más. -¿Otra vez?
Al final, al final seguiremos, claro. Esta fue nuestra historia, ¿no?
Un poco tuyo también. Un aplauso para Giuli, gracias hermano.
No pasamos, pasaremos toda la vida, iremos en paz. Adiós, nos vemos de nuevo.
-Quién sabe dónde, quién sabe cuándo. -Te abrazo.
Pero sí, ¿a qué estás esperando?
Gracias.