Más canciones de Olly
Más canciones de Juli
Descripción
Como si alguien hubiera vuelto a poner una vieja película de amor, esa en la que la luz tiembla en las ventanas de apartamentos ajenos y el humo del cigarrillo se mezcla con conversaciones sobre tonterías y eternidad. Todo está un poco al revés: el neón parpadea, las palabras se enredan, el corazón finge saber ser fuerte. Pero ¿no es eso lo más real en el intento de no ahogarse en lo que ya se ahogó? El amor aquí no es con lazos ni con bandas sonoras sobre la felicidad. Más bien, con los nudillos rotos, con ironía en los labios, con un cansado "de todas formas te quiero". De esos sentimientos que te impiden dormir y al mismo tiempo le dan sentido al café de la mañana. Cuando ya todo está dicho, pero la boca sigue susurrando "una vez más". Director: Amedeo Zancanella Director creativo: Tommaso Bordone Productor ejecutivo: Matteo Stefani Director de fotografía: Alessandro Maiorano Productor de línea: Andrea Vetralla, Matilde Composta Productor: Matteo Pani Estilista: Lorenzo Oddo Asistente de moda: Paolo Sbaraglia Corrección de color: Enrico Valoti Entrevistadores: Veronica Vezzoli, Sara Esposito. Tras bastidores: Kali Yuga
Letra y traducción
Original
Un po' mi mancherà sapere come stai, fumare tra le chiacchiere.
Vederti dentro i film, rubare in autogrill, pisciare tra le macchine.
Spiare le finestre accese delle case in centro soltanto per immaginare di abitarci dentro.
Il panico e gli attacchi, il rumore dei tuoi tacchi, l'umore dei tuoi sbalzi.
Ricordati di noi a bere dentro a un bar, di quelli con l'insegna luminosa che non va. Ricordati di noi a combinare guai.
Ma quante cose devo ancora dirti?
Ma quante, ma quante volte devo ancora dirti che mi spiace, che non sono capace a vivere una vita senza te?
Non ci sono più canzoni da cantare, farfalle da mangiare.
Ho un dubbio dopo l'altro, ma so che voglio, voglio te, solo te, soltanto te.
Ti dirò: "Finirà" e chi se ne frega. Tu butta tutto via, non è importante.
Per me sei devastante. Per me sei devastante.
Pensa che classico, due bambini ed un cane in un attico.
Svegliarsi tarde e non andare all'assemblea condominiale.
Oh, ma guarda un po', finalmente sorridi di nuovo, ti bastava cambiare lavoro.
Sai che sparisco e che ci sono, so quando hai voglia e quando hai sonno.
Buonanotte, io resto ancora un po' sveglio che ho voglia di stare a spaccarmi le nocche.
Assieme a te non mi annoio, potrei pure fare la coda alle poste, fare la parte di quello più forte se te la sentirai.
Tu ricordati di noi ubriachi dentro a un bar a fingere che non ci sia qualcosa che non va.
Ricordati di noi a combinare guai. Ma quante cose devo ancora dirti?
Ma quante, ma quante volte devo ancora dirti che mi spiace, che non sono capace a vivere una vita senza te? Non ci sono più canzoni da cantare, farfalle da mangiare.
Ho un dubbio dopo l'altro, ma so che voglio, voglio te, solo te, soltanto te.
Ti dirò: "Finirà" e chi se ne frega. Tu butta tutto via, non è importante.
Per me sei devastante. Per me sei devastante.
Traducción al español
Extrañaré un poco saber cómo eres, fumar mientras conversamos.
Verse en películas, robar en paradas de camiones, orinar entre coches.
Espiar las ventanas iluminadas de las casas del centro sólo para imaginarse viviendo dentro de ellas.
El pánico y los ataques, el chasquido de tus talones, el estado de ánimo de tus vaivenes.
Acuérdate de nosotros bebiendo dentro de un bar, los que tenían el cartel luminoso equivocado. Recuerda que causamos problemas.
¿Pero cuántas cosas todavía tengo que decirte?
Pero ¿cuántas, cuántas veces tengo todavía que decirte que lo siento, que no soy capaz de vivir una vida sin ti?
Ya no hay canciones que cantar ni mariposas que comer.
Tengo una duda tras otra, pero sé que te quiero, te quiero a ti, sólo a ti, sólo a ti.
Te diré: "Esto terminará" y a quién le importa. Lo tiras todo por la borda, no es importante.
Eres devastador para mí. Eres devastador para mí.
Piensa en lo clásico, dos niños y un perro en un ático.
Levantarse tarde y no ir a la reunión del condominio.
Oh, pero mira, por fin estás sonriendo de nuevo, todo lo que tuviste que hacer fue cambiar de trabajo.
Sabes que desaparezco y que estoy ahí, sé cuando tienes ganas y cuando tienes sueño.
Buenas noches, sigo despierto un rato porque tengo ganas de romperme los nudillos.
No me aburro contigo, incluso podría hacer cola en la oficina de correos, hacer el papel del más fuerte si te apetece.
¿Te acuerdas de nosotros borrachos en un bar fingiendo que algo no anda mal?
Recuerda que causamos problemas. ¿Pero cuántas cosas todavía tengo que decirte?
Pero ¿cuántas, cuántas veces tengo todavía que decirte que lo siento, que no soy capaz de vivir una vida sin ti? Ya no hay canciones que cantar ni mariposas que comer.
Tengo una duda tras otra, pero sé que te quiero, te quiero a ti, sólo a ti, sólo a ti.
Te diré: "Esto terminará" y a quién le importa. Lo tiras todo por la borda, no es importante.
Eres devastador para mí. Eres devastador para mí.