Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema I cantieri del Giappone

I cantieri del Giappone

3:04Álbum TUTTA VITA 2024-10-25

Más canciones de Olly

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Scarabocchi
      3:00
Todas las canciones

Más canciones de Juli

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Scarabocchi
      3:00
Todas las canciones

Descripción

Es curioso lo rápido que todo se volvió "de adultos". Papeles, diplomas, gráficos, ¿y cuándo se vive? Como si alguien hubiera entregado un guion titulado "responsabilidad" y se hubiera olvidado de avisar que no era un ensayo. De todas partes susurran, como si fuera lo correcto, que "así debe ser", y aunque ya no tienes veinte, la idea de escapar todavía te hace cosquillas. Ojalá a Bolivia, sin Wi-Fi ni horarios. Hay en esta canción una sensación de nostalgia por mi verdadero yo, sin exprimir, sin piloto automático, sin correr tras la estabilidad. Risa a pesar del cansancio, un sueño escondido bajo una capa de ironía. Y parece que nadie te prohíbe simplemente empezar a vivir, pero de todas formas, por alguna razón, sigues esperando el lunes perfecto. Director: Giulio Rosati Productor ejecutivo: Matteo Stefani Director de fotografía: Enrico Valoti Productor de línea: Andrea Vetralla Productor: Irene Simoncini Coordinador de producción: Gaia Corteggiano Asistentes de producción: Valentina Bertoluzzi, Mirko Parrini, Erika Ungari, Valeria Virgili 1er asistente de cámara: Fabio Cazzato 2do asistente de cámara: Greta Semenzato Master: Filippo Ficozzi Eléctrico: Andrea Compagnino Director creativo: Tommaso Bordonaro Editor: Jacopo Ticci Colorista: Enrico Valoti Estilista: Lorenzo Oddo Asistente de estilista: Paolo Sbaraglia Maquillador: Gaia Dell'Aquila Diseñadores de producción: Irene Barcarolo, Giacomo Brogi Asistente de diseñador de producción: Pietro Mazza Administración: Agnese Incurvati, Caterina Brignoli. Agencia de casting: SQ Kids Servicio: Diseño de video

Letra y traducción

Original

E pensarci mi fa strano.

Siamo diventati grandi come piante di papaveri, senza tempo per le chiacchiere.

Da benvenuto a vattene in un battito di palpebre.

Siamo cresciuti in fretta come figli e genitori, come moltiplicazioni e i cantieri del Giappone.

Perché ad ogni scelta presa, messa nel bagaglio pesa.

Ironia della sorte, non c'è sempre spazio in stiva. E ora che c'è la laurea, un lavoro, aspetto ancora di vivere.

Sembri già più di là che di qua e non ci sta la tua età.

E a furia di fai così, fai cosà, ce l'hanno fatto credere.

Però ti immagini se, ma te lo immagini se. . .

Ma te lo immagini se, se da domani mattina mi prende la briga che pensa a me, che qua mi parlano tutti, è roba da matti, ma tanto se mi va, mi sa che scappo in Bolivia, lascio tutto e prendo quello che arriva.

Ma se, se da domani davvero vi saluto e vado via.

E pensarci mi fa strano.

Siamo diventati saturi, dando colpa ai discografici, senza tempo per andarcene.

A scrivere per indole, a colorare un carcere.

Siamo cresciuti in gabbia come zebre e alligatori, con le giuste spiegazioni solo dentro alle canzoni.

Perché quando si fa sera e la testa pensa e pesa, l'ironia si nasconde dietro ad ansia e nostalgia.

E ora che c'ho la laurea, un lavoro, aspetto ancora di vivere.

Sembro già più di là che di qua e non ci sta la mia età.

E a furia di fai così, fai cosà, ce l'hanno fatto credere.

Però ti immagini se, ma te lo immagini se. . .

Ma te lo immagini se, se da domani mattina mi prende la briga che pensa a me, che qua mi parlano tutti, è roba da matti, ma tanto se mi va, mi sa che scappo in Bolivia, lascio tutto e prendo quello che arriva.

Ma se, se da domani davvero vi saluto e vado via.

Traducción al español

Y pensar en ello me hace sentir extraño.

Nos hemos vuelto tan grandes como las plantas de amapola, sin tiempo para charlar.

De bienvenido a desaparecido en un abrir y cerrar de ojos.

Crecimos rápidamente como niños y padres, como multiplicaciones y obras de construcción de Japón.

Porque cada elección que se haga pesa en el equipaje.

Irónicamente, no siempre hay espacio en la bodega. Y ahora que hay una carrera, un trabajo, todavía estoy esperando vivir.

Ya pareces más de allá que de aquí y tu edad no cuadra.

Y a fuerza de hacer esto, de hacer esto, nos lo hicieron creer.

Pero te puedes imaginar si, pero te puedes imaginar si. . .

Pero os podéis imaginar si a partir de mañana por la mañana me molesta pensar en mí, en que aquí todo el mundo me habla, es una locura, pero si me apetece, supongo que me escaparé a Bolivia, lo dejaré todo y tomaré lo que venga.

Pero si, si a partir de mañana realmente me despido de ti y me voy.

Y pensar en ello me hace sentir extraño.

Nos hemos saturado, culpando a las discográficas, sin tiempo para salir.

Escribir por naturaleza, colorear una prisión.

Crecimos en jaulas como cebras y caimanes, con las explicaciones correctas solo dentro de las canciones.

Porque cuando llega la noche y la cabeza piensa y pesa, la ironía se esconde detrás de la ansiedad y la nostalgia.

Y ahora que tengo una carrera, un trabajo, todavía estoy esperando vivir.

Ya miro más para allá que para aquí y mi edad no cuadra.

Y a fuerza de hacer esto, de hacer esto, nos lo hicieron creer.

Pero te puedes imaginar si, pero te puedes imaginar si. . .

Pero os podéis imaginar si a partir de mañana por la mañana me molesta pensar en mí, en que aquí todo el mundo me habla, es una locura, pero si me apetece, supongo que me escaparé a Bolivia, lo dejaré todo y tomaré lo que venga.

Pero si, si a partir de mañana realmente me despido de ti y me voy.

Ver vídeo Olly, Juli - I cantieri del Giappone

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam