Más canciones de Olly
Más canciones de Juli
Descripción
Una cálida melancolía en una taza de té vespertino. Todo parece estar en su lugar, la televisión murmura, la sartén chisporrotea, pero es como si faltara el sonido que antes llenaba las pausas entre respiraciones. En el aire flota una costumbre del "nosotros" tan obstinada que incluso la cuchara en el plato suena un poco más fuerte de lo necesario. La canción es como si se sentara silenciosamente a tu lado, sin preguntar, solo escuchando. En ella están esos pequeños detalles que componen un hogar: risas hasta las lágrimas, una serie muda de fondo, un sofá frío y una segunda copa olvidada. Y de alguna manera queda claro que el amor no se trata de promesas eternas, sino de no apagar la luz hasta que el otro se duerma. Director: Giulio Rosati Director creativo: Tommaso Bordonaro Productor ejecutivo: Lorenzo Maria Chierici Director de fotografía: Arturo Brunetti Historia: Giulio Rosati, guion: Giulio Rosati, Andrea Carobbio Director de producción: Riccardo Copreni Coordinadora de producción: Ilaria Marchetti Segunda coordinadora: Johnny Junior, Vilka Barzola Asistentes de producción: Cristiano Marotta, Giorgio Gorini, Irene Albertina Zgraggen, Martina Viviani Asistentes de dirección: Costanza Doria, Matilda Del Percio Primer asistente: Davide Pacian Segundo asistente: Francesco Catanese Captura clave: Filippo Montanari Empuñadura: Christian Piccolo, Maestro: Giorgio Messina Electricistas: Marco Marangoni, Riccardo Capito Diseñadora de producción: Matilda Panetta Asistente de diseño de producción: Davide Gabriele Anillo: Servicio de llamadas Avosani Anillo de montaje: Axel Avosani, Emanuele Favalli Efectos visuales: Stefano Rocca H2B Studio Corrección de color: Alberto Bornati. Gráficos: Giacomo Barbieri Estilista: Lorenzo Oddo Asistente de estilismo: Paolo Sbaraglia Maquillaje: Gaia Dell'Aquila Efectos de sonido: Greta Giannone Asistente de efectos especiales: Matilde Fumagalli Estilismo adicional: Giulia Vismara Asistente de estilismo: Anna Geroza Maquillaje adicional: Elisa Monferini Vídeo del detrás de las cámaras: Mattia Dirix Fotógrafo: Andrea Bianchera
Letra y traducción
Original
E magari non sarà nemmeno questa sera.
La sera giusta per tornare insieme, tornare a stare insieme.
Magari non sarà nemmeno questa sera.
E me l'ha detto la signora là, affacciata al quarto piano, con la sigaretta in bocca mentre stendeva il suo bucato.
Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei, vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava ridere, piangere, fare l'amore e poi stare in silenzio per ore fino ad addormentarci sul divano con il telecomando in mano.
Non so più come fare senza te, perché mi fai vivere e dimenticare.
Tu che mentre cucini ti metti a cantare.
E tu chiamala se vuoi la fine, ma come te lo devo dire?
Sta vita non è vita senza te. Ma sai che questa sera vado da nostalgia, mi accendo la
TV solo per farmi compagnia. Che bella tivitterà.
Insomma, ti sembra la maniera che vai e mi lasci qua?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena e metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena.
So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei, sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava ridere, piangere, fare l'amore e poi stare in silenzio per ore fino ad addormentarci sul divano con il telecomando in mano.
Non so più come fare senza te, perché mi fai vivere e dimenticare.
Tu che mentre cucini ti metti a cantare.
E tu chiamala se vuoi la fine, ma come te lo devo dire?
Sta vita non è vita senza te.
Ma chissà perchééé, oh, sta vita non è vita senza te.
Magari non sarà, mm-mm, magari è già finita.
Però ti voglio bene ed è stata tutta a vita.
Traducción al español
Y tal vez ni siquiera sea esta noche.
La noche adecuada para volver a estar juntos, volver a estar juntos.
Tal vez ni siquiera sea esta noche.
Y me dijo la señora que estaba allí, mirando hacia el cuarto piso, con un cigarrillo en la boca mientras tendía la ropa.
Le respondí que me gustaría, me gustaría, me gustaría, me gustaría, me gustaría, me gustaría volver a cuando nos bastaba con reír, llorar, hacer el amor y luego quedarnos en silencio durante horas hasta quedarnos dormidos en el sofá con el mando a distancia en la mano.
Ya no sé que hacer sin ti, porque me haces vivir y olvidar.
Tú que te pones a cantar mientras cocinas.
Y la llamas si quieres el final, pero ¿cómo te lo digo?
Esta vida no es vida sin ti. Pero sabes que esta noche siento nostalgia, me enciendo allí
La televisión sólo para hacerme compañía. Qué hermosa vida.
Quiero decir, ¿crees que es la forma en que vas y me dejas aquí?
Todavía te busco en casa cuando me pica la espalda y todavía pongo un plato extra cuando pongo la mesa para la cena.
Sólo sé que me gustaría, me gustaría, me gustaría, sí, me gustaría, me gustaría volver a cuando nos bastaba con reír, llorar, hacer el amor y luego quedarnos en silencio durante horas hasta quedarnos dormidos en el sofá con el mando a distancia en las manos.
Ya no sé que hacer sin ti, porque me haces vivir y olvidar.
Tú que te pones a cantar mientras cocinas.
Y la llamas si quieres el final, pero ¿cómo te lo digo?
Esta vida no es vida sin ti.
Pero quién sabe por qué, oh, esta vida no es vida sin ti.
Quizás no sea así, mm-mm, quizás ya se acabó.
Pero te amo y lo ha sido para toda la vida.