Más canciones de back number
Descripción
Una canción tranquila sobre cómo el dolor puede ser sorprendentemente suave. Cómo es posible sentarse al lado, escuchar las confesiones de otros sobre alguien más y seguir sonriendo, porque es mejor soportarlo que no escuchar la voz en absoluto. Cada palabra parece esconder un ligero temblor: el deseo de que al menos se note el nuevo corte de pelo y, al mismo tiempo, la disposición a dejar ir para que la persona querida sea feliz con otra persona.
No hay escenas dramáticas, solo una fortaleza interior que no se muestra. Es como sostener una linterna en el camino por el que se aleja el otro y esperar en silencio que la luz se recuerde más tiempo que el rostro.
Productor, intérprete asociado, arreglista de la grabación: back number
Voz, intérprete asociado, corista, compositor, autor de la letra: Iori Shimizu
Bajo (voz), intérprete asociado: Kazuya Kojima
Batería, intérprete asociado: Hisashi Kurihara
Intérprete asociado, arreglista de cuerdas: Yutaka Shinya
Intérprete asociado: Takashi Kato
Intérprete asociado: Osamu Iyoku
Intérprete asociado: Akane Irie
Intérprete asociado: Emiko Ujikawa
Intérprete asociado: Takayuki Oshikane
Intérprete asociado: Akiko Kato
Intérprete asociado: Yu Sugino
Intérprete asociado: Koji Takeda
Intérprete asociado: Masahiko Todo
Intérprete asociado: Kazuo Watanabe
Intérprete asociado: Hirohito Furuhagawa
Intérprete asociado: Yuji Yamada
Intérprete asociado: Akina Karasawa
Intérprete asociado: Takaya Kimura
Letra y traducción
Original
本当はもう分かってたの
あなたがどんなに
その人が好きなのかも
となりにいる私じゃ
勝ち目が無いって事も
本当はもう知ってたの
あなたが恋に落ちてゆく
その横で私は
そっとあなたに恋をしていたの
何にも気付かないで笑うあなたの
横顔をずっと見ていました
最初から
あなたの幸せしか願っていないから
それがたとえ私じゃないとしても
ちゃんと最後は
隠した想いが見つからないように
横から背中押すから
誰よりも幸せにしてあげて
あなたが今しているのは
私が一番聞きたくない話なのに
それでも聞き続けるのは
あなたに会えなくなるよりは
まだ少しだけましだから
私が聞きたかったのは
終電の時間でも
好きな人の悪口でもなくて
せめて今日のために切った
髪に気付いて
似合ってるよって言ってほしかった
最初から
あなたの幸せしか願っていないから
それがたとえ私じゃないとしても
ちゃんと最後は
隠した想いが見つからないように
横から背中押すから
もう少しここにいて
こんなに好きになる前に
どこかで手は打てなかったのかな
私が選んで望んで恋したんだから
叶わなくても
気持ちが伝えられなくても
こんな気持ちになれた事を
大切にしたい 本当だよ
会いたくて
でもほら横にいても
また辛くなってる
その人より私の方が先に
好きになったのになぁ
でも私があなたを好きなくらい
あなたも想っているなら
私じゃやっぱりダメだね
最初から
あなたの幸せしか願っていないから
それがたとえ私じゃないとしても
ちゃんと最後は
隠した想いが見つからないように
横から背中押すから
誰よりも幸せにしてあげて
Traducción al español
ya sabia la verdad
no importa lo que seas
tal vez te guste esa persona
soy yo a tu lado
No hay posibilidad de ganar
En realidad ya lo sabía
te enamoras
a mi lado yo
Estaba silenciosamente enamorado de ti
Sonríes sin notar nada.
seguí mirando tu perfil
desde el principio
Porque solo deseo tu felicidad
Incluso si no soy yo
Al final correctamente
Para que mis sentimientos ocultos no sean encontrados
Te empujaré desde un lado
Hazme más feliz que nadie
que estas haciendo ahora
Eso es lo último que quiero escuchar
Todavía sigue escuchando
que no poder verte
todavia esta un poco mejor
lo que queria preguntar
Incluso en el momento del último tren
No es algo malo para alguien a quien amas.
Al menos lo corté por hoy.
nota el cabello
Quería que me dijeras que te conviene.
desde el principio
Porque solo deseo tu felicidad
Incluso si no soy yo
Al final correctamente
Para que mis sentimientos ocultos no sean encontrados
Te empujaré desde un lado
quédate aquí un poco más
Antes de enamorarme tanto de ti
Supongo que no pude hacer nada en alguna parte.
Porque elegí y quise enamorarme
Incluso si no se hace realidad
Incluso si no puedo expresar mis sentimientos
Ojalá pudiera sentirme así
Quiero apreciarlo, es verdad.
quiero verte
Pero mira, aunque esté a tu lado
Se esta poniendo dificil otra vez
yo ante esa persona
Me enamoré de él
Pero por mucho que te amo
Si tu también estás pensando
No soy bueno después de todo
desde el principio
Porque solo deseo tu felicidad
Incluso si no soy yo
Al final correctamente
Para que mis sentimientos ocultos no sean encontrados
Te empujaré desde un lado
Hazme más feliz que nadie