Más canciones de Fujii Kaze
Descripción
El sarcasmo fluye aquí tan bien como la lluvia en el verso «walking alone in the rain». El irónico «WTF is that» se convierte en un estribillo como una risa nerviosa, detrás de la cual se esconde en realidad la preocupación. Porque te dirán que tienes algas en los dientes y te alejarán del charco, pero al final te dejarán ir adonde te lleve el corazón, aunque sea al mismo cubo de miel.
En este texto no hay moralina con el dedo índice levantado. Más bien hay bromas al estilo de un amigo que primero se ríe de tu estupidez y luego te echa una mano cuando tropiezas. Y por eso las palabras suenan más cálidas que cualquier confesión. Entre OMG, LOL y los eternos «no escuchas de todos modos», se escucha una simple verdad: la cercanía es cuando puedes discutir infinitamente sobre las extrañas decisiones de alguien, pero sin dejar de estar a su lado ni por un segundo.
Autor: Fuji Kaze
Productor: Yaffle
Ingeniero de mezcla: Masahito Komori
Ingeniero de grabación: Yoshimasa Wakui
Grabado en el estudio Bunkamura.
Mezcla en ABS RECORDING STUDIO
Ingeniero de masterización: Tsubasa Yamazaki
Producido en EELOW
Batería: Leon Yuki
Bajo eléctrico: Naoki Kobayashi
Guitarra eléctrica: Bunta Otsuki
Piano acústico: Fujii Kaze
Letra y traducción
Original
あ んたのその羽はしゃがった青さこに 触れるべきか否かで少し悩んでる 口にしない方がいい真実 もあるから 知らない方が良かったなんて言わないでいて 何があってもずっと大好きなのに どんな時もここ にいるのに 近すぎて見えなくて無視されて 雨の中一人行くあんた 心の中でさやくんのよう そっちに行ってはダメと 聞かない振り続けるあんた 勢いに任せて 声だめえっとタイム それは なんなん 先が来てはしわぎゅうたか それならば なんなん なんでなんも聞いてく れんかった その顔は なんなん なんなん 花咲く街の角近さ あの時の笑顔はなんなん あの時の涙はなんちゃった たまには大胆に冷めたらいい 時には慎 重に歩めばいい 真実なんてもうえど おくの通り 知っていること知らないだけでし ょ あれほど刻んだ後悔も 繰り返す毎日の 中で書き消されていくので まずさらになった決意 を胸に あんたは堂々とまた声だめえっとタイ ム それは なんなん 先が来てはしわぎゅうたか それならば なんなん なんでなんも聞いてくれ んかった その顔は なんなん なんなん 花咲く街の角近さ あ の時の笑顔はなんなん あの時の涙はなんちゃった 神様助けてよぼ めよぼめよぼめよぼめ 足も照 ら してよぼめよぼめよぼめよぼめ 目を閉じてみて 心の耳澄まして 優しい気持ちで答えを聞いて もう歌わせな いで ほら霧のボールをそうばらべれんべべれべれんべべれんばばらんな それは なんな ん ああはしわぎゅうたか それならば なんなん なんなん なんで聞いてくれん かったべべ なんなん なんなん なんなん あの時の笑顔はなんなん あの時の涙はなんちゃった なんな ん
Traducción al español
Estoy un poco preocupado sobre si debo o no tocar esa cresta azul tuya, porque hay algunas verdades que es mejor no decir, así que no digas que es mejor no saberlo. Pase lo que pase, siempre te amaré, pero siempre estás aquí, pero estoy demasiado cerca para verte y eres ignorado. Vas solo bajo la lluvia. En tu corazón, eres como Saya-kun, diciéndote que no vayas por ese camino. fingiendo no escuchar. Déjalo en manos del impulso. Sin voz, eh, tiempo. Entonces, ¿por qué, por qué no me escuchaste? ¿Cuál era esa cara? Estaba tan cerca de la esquina de la calle llena de flores. ¿Cuál era la sonrisa en tu rostro entonces? ¿Qué pasó con esas lágrimas? A veces debes calmarte con valentía. A veces debes caminar con cuidado. La verdad es que, como la mayoría de nosotros sabemos, simplemente no sabes lo que sabes, ¿verdad? Se va borrando en la repetición de cada día, por eso con una determinación que se ha vuelto aún más fuerte en tu corazón, no puedes volver a hablar más alto. ¿Qué es eso? ¿Estás nervioso por lo que está por venir? Si ese es el caso, entonces, ¿por qué, por qué no me preguntas nada? Esa cara, ¿qué, qué, qué era eso cerca de la esquina de la ciudad floreciente? ¿Cuál era la sonrisa en esa cara? ¿Cuáles eran las lágrimas que había en ese momento? Dios me ayude, meyobomeyomyobome Ilumina tus pies y saluda. Cierra los ojos. Escuche a su corazón. Escuche la respuesta con un corazón bondadoso. No me hagas cantar más. Mira, rompamos la bola de niebla. ¿Qué es eso? Ah, es una canción. Entonces qué, qué, ¿por qué no escuchas? ¿Qué, qué, qué, qué, qué es eso? ¿Cuál era la sonrisa en tu rostro entonces? ¿Cuáles fueron las lágrimas en tu rostro entonces?