Más canciones de Mrs. GREEN APPLE
Descripción
Aquí el amor es como una vieja tela blanca que ha absorbido demasiado sol, lágrimas y suciedad. Todavía conserva el aroma de las flores, todavía recuerda el calor de la mañana, pero los gusanos de la memoria ya se extienden por las costuras. La belleza y la podredumbre se entrelazan tan estrechamente que es imposible distinguir dónde termina la ternura y comienza el odio.
La canción suena como una confesión de culpa y una petición de salvación al mismo tiempo. En ella hay un intento desesperado por abrazar el pasado, incluso sabiendo que ese abrazo será el último. Es una música sobre el amor que no sabe morir en silencio, feo, sincero, que aún huele a primavera, a pesar de que hace tiempo que llegó el invierno.
Protagonistas: Sra. GREEN APPLE.
Artista conceptual, director de planificación y director de actuación de MGA: Motoki Omori.
Directora: Yuka Eda
Productor: Akinori Sasaki
Reparto: Emmanuel, MOCHA, Felix O, JEANNE, BUGA, ANJOU, EBELL, ASHTON, WINDY, MAIKI, Willie S, Julia, Paulo P.
Director de fotografía: Takaya Yamada
Primer asistente de cámara: Yuma Osawa
Segundo asistente de cámara: Rin Hamamoto, Kayaki Koki, Ken Nakano
Tercer asistente de cámara: Kasumi Ito, Tadashi Takahashi, Ayumu Inotsume
Cuarto asistente de cámara: Keisuke Muramoto
DIT: Yuki Aizawa
Director de iluminación: Ippei Iwaki
Primer asistente de iluminación: Kenjiro Murakami
Segunda iluminación Asistente: Naoki Harao, Asami Ogami, Shina Tomari, Takeshi Kagami, Yoshitaka Igarashi, Junpei Kurimoto, ysmt, Kento Fuda, Katsuya, Aoto Ukon, Takuro Ito, Yuto Hujimata, Sayumi Tsuji
Equipo de cromakey: Airi Sato
Asistente de equipo de cromakey: Mizuki Kato, Keita Yamada, Reira Morita
Mango: Ryota Ide.
Asistente de agarre: Satoru Shiba, Kazuhiro Saito
Diseñador artístico: Yuichi Ishida
Asistente de diseño artístico: Yuka Ishibashi, Yuko Fukuda
Carpintero de escena: Masaharu Takizawa, Akiyoshi Midorikawa, Takahiro Saito, Kaito Aoyama, Ryosuke Suzuki, Mikio Isono, Hitoshi Maeda, Toshiro Tanaka, Chisaki Matsushima, Tetsuya Tada
Pintura: Tadashi Suzuki
Diseño paisajístico: Hiroki Suenaga, Yuta Suzuki, Humi Motomura.
Desarrollo de la película: Yoichi Sakai
Transporte: Shinya Takeda, Mikio Hayakawa
Maquillaje: JMOVE Ltd.
Primer asistente de dirección: Osamu Mabuchi
Segundo asistente de dirección: Yudai Nara
Reparto: Hanna Wakuda
Estilista: Megumi Date
Asistente de estilista: Minori Ogawa
Peluquería: Masahiko Fukuda
Maquillaje: Pak Miki
Asistentes de peluquería y maquillaje: Kaori Maekawa, Aoi Homma, Kirara Sakai
Estilismo de los actores: Haruki Okamura
Reparto: peluquería y maquillaje: Rumi Terasawa, Ayumi Sugimoto.
Asistente de peluquería y maquillaje: Mikuni Takikawa
Productor de gráficos por ordenador: Shinji Sakurai
Director de gráficos por ordenador: Riku Takahashi, Yuto Oba
Gráficos por ordenador: Sakura Tawara
Editor offline: Kyohei Kaneko
Colorista: Yukino Kobayashi
Asistente de evaluación: Sosuke Takahashi
Editor online: Tatsuhiro Noguchi
Asistente de edición online: Narumi Ishizaka
Mezclador MA/MA: Itsuki Tanitsu
Gerente de producción: Takeshi Saito, Miri Yatsuzuka, Masamitsu Wakimoto, Ryota Teragaki, Motoki Yamaguchi, Satoko Takahashi, Shunpei Mori
Producción: SHOW TiME INC.
Letra y traducción
Original
もしも僕だけの世界ならばそう 誰かを恨むことなんて知ら ないで済んだのにどうしてもどうして もあなたのことが許 せない。
夜はただ長い。
人は捨てきれない。
見苦しいね。
この国を呼んでなお朝 日に心動いてる。
抱 きしめてしまったらもう最 後。
信じてしまった私の白筋子供。
あ なたを好きでいたあの 日々が何よりも大切で愛しくて痛く て見つめ。
も しもあの頃様をあびた布団にく るまるけなけな君がそのま まいてくれればどれほどどれほどよ かったのかも知る由も ない。
あなたお花を摘んで手と手を合わ せて。
もうすぐそちらに行くからね。
心に 打ち据えてまだ 香りはしている。
あの日のぬくもりを醜く 愛してる。
どうすればいい? ただどうすればもう凶悪な汚染の一部。
ならどうすればいい? そう忘れちゃいたい。 その前に家に帰ってキスしよう。
どうすればいい? どうすればいい?
腐ってしまうこの 身を飾ってくだ さい。
私のことだけは忘れ ないで。
抱きしめてしまったらも う最後。
信じてしまった私 の白筋子供。
あなた を好きでいたあの日々が何よりも大切で 愛しくて痛くて見つめ。
あなたお花を摘んで手と手を合わせて。
もうすぐそちらに行く からね。
心に打ち据えてまだ 香りはしている。
あの日のぬくもりを醜く愛してる。
あてにならないことで今日も生かさ れている。
もうすぐこちらに来るからね。
あの頃のままの君とまた出会え たとして。
今度はちゃんと手を握るから ね。
Traducción al español
Si fuera sólo yo, no tendría que odiar a nadie, pero no puedo perdonarte.
Las noches son simplemente largas.
No se puede desechar a la gente.
Es antiestético.
Incluso después de llamar a este país, mi corazón todavía se mueve bajo el sol de la mañana.
Una vez que te abrazo, es el final.
Mi hijo de piel blanca en el que creía.
Esos días en los que estuve enamorado de ti son más importantes que cualquier otra cosa, te miro con amor y dolor.
No tengo forma de saber cuánto mejores habrían sido las cosas si me hubieras envuelto en el futón que solías extender a mi alrededor en aquel entonces.
Recogen flores y se dan la mano.
Iré allí pronto.
Todavía puedo oler su aroma en mi corazón.
Amo el calor de ese día de una manera fea.
¿Qué tengo que hacer? Pero que debo hacer porque ya es parte de la atroz contaminación.
¿Qué debo hacer entonces? Quiero olvidarme de eso. Antes de eso, vayamos a casa y besémonos.
¿Qué tengo que hacer? ¿Qué tengo que hacer?
Por favor decora este cuerpo podrido.
Simplemente no te olvides de mí.
Una vez que te abrazo, ya es el final.
Creí en mi hijo blanco.
Esos días en los que te amé son más importantes que cualquier otra cosa, te miro con amor y dolor.
Recogen flores y se dan la mano.
Iré allí pronto.
Todavía puedo oler el aroma de mi corazón puesto en él.
Amo el calor de ese día de una manera fea.
Ser poco confiable es lo que me mantiene vivo hoy.
Estará aquí pronto.
Ojalá pudiera volver a encontrarte, tal como eras entonces.
Esta vez tomaré tu mano correctamente.