Más canciones de GIMS
Descripción
Compositor, intérprete asociado, autor no lírico: GIMS
Compositor: Stan E.
Ingeniero de masterización: Eric Chevet
Ingeniero de mezcla: Fred N'Landu
Letra y traducción
Original
Dites aux autres, dites aux autres, oui.
Dis-leur bien que j'vais devoir mettre les voiles.
Tu peux fermer la porte, c'est plus qu'un aurevoir.
Partirai sans me retourner, je l'ai décidément décidé. Oui, c'est mon choix.
Tu peux fermer la porte, c'est plus qu'un simple aurevoir.
Eh eh eh. Eh eh eh.
Eh eh eh.
Eh eh eh. Dites aux autres, dites aux autres, oui.
Dis-leur bien que j'vais devoir mettre les voiles.
Eh eh eh. Dites aux autres, dites aux autres, oui.
Dis-leur bien que j'vais devoir mettre les voiles.
Tu peux fermer la porte, c'est plus qu'un aurevoir.
Partirai sans me retourner, je l'ai décidément décidé. Oui, c'est mon choix.
Tu peux fermer la porte, c'est plus qu'un simple aurevoir
Traducción al español
Dile a los demás, dile a los demás, sí.
Diles que tendré que zarpar.
Puedes cerrar la puerta, es más que un adiós.
Me iré sin mirar atrás, lo he decidido definitivamente. Sí, es mi elección.
Puedes cerrar la puerta, es más que un simple adiós.
Eh, eh, eh. Eh, eh, eh.
Eh, eh, eh.
Eh, eh, eh. Dile a los demás, dile a los demás, sí.
Diles que tendré que zarpar.
Eh, eh, eh. Dile a los demás, dile a los demás, sí.
Diles que tendré que zarpar.
Puedes cerrar la puerta, es más que un adiós.
Me iré sin mirar atrás, lo he decidido definitivamente. Sí, es mi elección.
Puedes cerrar la puerta, es más que un simple adiós.