Marmellata (con Rkomi, Pyrex, VillaBanks & Carl Brave)
Más canciones de Night Skinny
Más canciones de Rkomi
Más canciones de Pyrex
Más canciones de VillaBanks
Más canciones de Carl Brave
Descripción
Productor, intérprete asociado, caja de ritmos: Night Skinny
Intérprete asociado, voz: Rkomi
Voz, intérprete asociado: Pyrex
Voz, intérprete asociado: VillaBanks
Voz, intérprete asociado: Carl Brave
Autor: Mirko Martorana
Autor: Dylan Thomas Cerulli
Autor: Vieri Igor Traxler
Autor: Carlo Luigi Coraggio
Compositor: Luca Pace
Letra y traducción
Original
Siamo marmellata sul divano, lascio la mia anima lì nell'angolo, me la canto sotto l'acqua, non mi va di respirare.
Il giorno del mio compleanno non lo guardo il cellulare.
Sempre così, sembra quasi che tu voglia attirare la mia attenzione e vedere la mia reazione.
Ho scordato il giorno del tuo compleanno e ti ho fatto anche gli auguri in ritardo e mi sono presentato senza regalo, ma baby vedi spero che la mia presenza basti.
Giuro che sfondo questa porta a calci se non mi apri.
Sto qui fermo impalato come uno spaventapasseri sotto la tua finestra mentre ti urlo e lancio i sassi.
È vero che quella prima di te era un po' puttana.
Siam marmellata sul divano, lascio la mia anima lì nell'angolo, me la canto sotto l'acqua, non mi va di respirare.
Il giorno del mio compleanno non lo guardo il cellulare.
Non lo voglio il tuo "tanti auguri", non lo dire che tanto è uguale.
Festa privata con ottanta culi, non hai ricevuto inviti è normale.
Non lo sai quanto mi ha fatto male questa storia anche se era corta, principessa nel castello di carta, io che volevo solo te per torta. Come vuoi che io scordi che ci hai vuol tagliare la corda?
Io e te eravam cosa sola, perché ho tradito e lasciato?
Da me i tuoi vestitini sexy, quanti ricordi in prassi di noi.
E il mio compleanno sarà un puttanaio, nel senso vero, quello pieno di troie, pieno di droghe.
Ora che la mia vita è cambiata e sto schizzando su questa mentre in testa penso ad altro.
Abbiam allagato il divano, accendo un'altra cima e me ne vado.
Ieri sera ha piovuto alcol, abbiamo svuotato il locale. Ora le tipe sono andate, posso tornare al trabajo.
Il nostro cuore è un bordello, ti specchi con un coltello.
Hai fatto a pezzi la vita, hai chiuso con un fratello. Sei come droga tagliata, come le troie per strada.
Sei solo il marcio che ho dentro, come un amico che infama.
Sei come un'ombra di moto, un vecchio amico che dorme.
Da troppi anni che manca la voce di un'ambulanza lontana.
Ne abbiamo fatta di strada per rimanere qui.
Traducción al español
Estamos improvisados en el sofá, dejo el alma ahí en el rincón, me la canto bajo el agua, no tengo ganas de respirar.
En mi cumpleaños no miro mi teléfono.
Siempre así, casi parece que quieres llamar mi atención y ver mi reacción.
Olvidé tu cumpleaños y también te deseé un cumpleaños tardío y me presenté sin regalo, pero cariño, ya ves, espero que mi presencia sea suficiente.
Te juro que patearé esta puerta si no me la abres.
Me quedo aquí congelado como un espantapájaros debajo de tu ventana mientras te grito y tiro piedras.
Es verdad que la que estaba delante de ti era un poco puta.
Estamos improvisados en el sofá, dejo el alma ahí en el rincón, me la canto bajo el agua, no tengo ganas de respirar.
En mi cumpleaños no miro mi teléfono.
No quiero tu "feliz cumpleaños", no lo digas, da igual.
Fiesta privada con ochenta culos, no recibiste invitaciones es normal.
No sabes cuánto me dolió esta historia aunque fuera corta, princesa del castillo de naipes, yo que sólo te quería de pastel. ¿Cómo quieres que olvide que quieres cortar el cordón?
Tú y yo éramos uno y lo mismo, ¿por qué traicioné y me fui?
De mi parte tus vestidos sexys, cuantos recuerdos en la práctica de nosotras.
Y mi cumpleaños será un prostíbulo, en el verdadero sentido, el que está lleno de putas, lleno de drogas.
Ahora que mi vida ha cambiado y estoy chapoteando en esta mientras pienso en otra cosa en mi cabeza.
Hemos inundado el sofá, enciendo otra línea y me voy.
Anoche llovió alcohol, vaciamos el lugar. Ahora que las chicas se han ido, puedo volver al trabajo.
Nuestro corazón es un burdel, te miras con un cuchillo.
Has destrozado tu vida, has terminado con un hermano. Eres como las drogas cortadas, como las perras de la calle.
Eres sólo la podredumbre que llevo dentro, como un amigo que calumnia.
Eres como la sombra de una moto, un viejo amigo que duerme.
Desde hace demasiados años no se oye la voz de una ambulancia lejana.
Hemos recorrido un largo camino para quedarnos aquí.