Más canciones de GIMS
Descripción
Guitarra, compositor, ingeniero de mezcla: Renaud Rebillaud
Ingeniero de masterización: Eric Chevet
Letrista: Lefa
Letrista: Maská
Letra y traducción
Original
Hasta luego!
Hasta luego.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire.
J'ai vu ma ville grandir, puis se diviser en deux parties à travers les années.
Les riches qui trichent, qui pillent la ville sans être condamnés.
Les pauvres, pris par les sentiments, ne disent jamais non quand on leur ment poliment.
Les épaules endurcies par le poids de la misère qui s'abat sur eux cent fois ni noirs.
Hasta luego, hasta luego, j'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents.
Hasta luego, hasta luego, j'veux redonner le sourire et l'espoir à ces gens.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue. Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue et se répète sans fin.
Hasta luego, je ne fais que passer par là. Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.
J'ai vu ma ville bâtie sur les dos fragiles d'ouvriers fatigués.
J'ai vu leur vie détruite pour quelques centimes, manipulés.
Mais il faut se rendre à l'évidence, c'est eux qui manigancent, c'est eux qui mènent la danse.
Personne dit non, tout le monde rentre dans les rangs, entend leur ment, quand on leur ment poliment.
Hasta luego, hasta luego, j'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents.
Hasta luego, hasta luego, j'veux redonner le sourire et l'espoir à ces gens.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue. Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue et se répète sans fin.
Hasta luego, je ne fais que passer par là.
Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego. Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.
J'ai tenté maintes et maintes fois de trouver la sortie.
Je voulais disparaître comme une ombre dans la nuit.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire. Hasta luego, hasta luego, comme un cavalier solitaire.
Hasta luego, hasta luego, comme une ombre dans la nuit.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire. Hasta luego, je ne fais que passer par là.
Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto. Hasta luego, comme un cavalier solitaire.
Hasta luego, comme une ombre dans la nuit.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.
Traducción al español
¡Hasta luego!
Hasta luego.
Tenía que irme, tenía que irme como un jinete solitario.
Debí haberme ido como el tiempo, despreocupado, solitario.
He visto mi ciudad crecer y luego dividirse en dos partes a lo largo de los años.
Los ricos que engañan, que saquean la ciudad sin ser condenados.
Pobres personas, atrapadas en sus sentimientos, nunca digan que no cuando les mientan cortésmente.
Hombros endurecidos por el peso de la miseria que cae sobre ellos cien veces o negros.
Hasta luego, hasta luego, voy a quitarles a los líderes para devolverles a los pobres.
Hasta luego, hasta luego, quiero devolverles sonrisas y esperanza a estas personas.
Todo este tiovivo me está volviendo loco. Todo este tiovivo me está volviendo loco.
Todo este tiovivo me está volviendo loco y se repite sin cesar.
Hasta luego, estoy de paso. Hasta luego, el mundo no es suficiente para mí.
Oh, oh, oh, tomé el botín, había lingotes, hasta luego.
Oh, oh, oh, tomé el dinero, lo hice católico, hoy gueto.
Vi mi ciudad construida sobre las frágiles espaldas de trabajadores cansados.
Vi sus vidas destruidas por unos centavos, manipuladas.
Pero debemos afrontar los hechos, son ellos los que planifican, son ellos los que toman las decisiones.
Nadie dice que no, todos se alinean, escuchan sus mentiras, cuando les mienten cortésmente.
Hasta luego, hasta luego, voy a quitarles a los líderes para devolverles a los pobres.
Hasta luego, hasta luego, quiero devolverles sonrisas y esperanza a estas personas.
Todo este tiovivo me está volviendo loco. Todo este tiovivo me está volviendo loco.
Todo este tiovivo me está volviendo loco y se repite sin cesar.
Hasta luego, estoy de paso.
Hasta luego, el mundo no es suficiente para mí.
Oh, oh, oh, tomé el botín, había lingotes, hasta luego. Oh, oh, oh, tomé el dinero, lo hice católico, hoy gueto.
Intenté una y otra vez encontrar la salida.
Quería desaparecer como una sombra en la noche.
Tenía que irme, tenía que irme como un jinete solitario.
Debí haberme ido como el tiempo, despreocupado, solitario. Hasta luego, hasta luego, como un jinete solitario.
Hasta luego, hasta luego, como una sombra en la noche.
Tenía que irme, tenía que irme como un jinete solitario.
Debí haberme ido como el tiempo, despreocupado, solitario. Hasta luego, estoy de paso.
Hasta luego, el mundo no es suficiente para mí.
Oh, oh, oh, tomé el botín, había lingotes, hasta luego.
Oh, oh, oh, tomé el dinero, lo hice católico, hoy gueto. Hasta luego, como un jinete solitario.
Hasta luego, como una sombra en la noche.
Oh, oh, oh, tomé el botín, había lingotes, hasta luego.
Oh, oh, oh, tomé el dinero, lo hice católico, hoy gueto.