Más canciones de Kenshi Yonezu
Descripción
El amor a veces no llega como una melodía brillante, sino como una tormenta con rostro humano: ojos azules, un rayo en la voz y el silencio después del trueno. Todo parece simple: un toque, una respiración, una mirada. Pero cada movimiento es como caminar descalzo sobre vidrio. Es aterrador destruir lo que apenas se mantiene al borde del sueño y el dolor. Todo en este sentimiento es a la vez efímero y hermoso: el cabello negro en movimiento, la piel como la luz sobre la nieve, las palabras que no se atreven a convertirse en sonidos. Y en algún lugar entre el aroma de la primavera y el dolor de un corazón demasiado vivo, nace un silencio parecido a una confesión. La que ya lo ha dicho todo. Y mientras las flores giran en el aire, parece que el mundo mismo simplemente se ha cansado de las tormentas y ha decidido fingir un poco de cariño. Pero incluso sabiendo que es una ilusión, todavía quiero quedarme en ella un poco más, hasta el final, hasta que se sequen todas las tormentas internas.
Letra y traducción
Original
現 れたそれは春の真っ只中 衛衣のまま輝いていた。
どんな言葉もどんな手ぶりも足りやしない みたいだ。 その日から僕の胸には嵐が住み着いたまま離れないんだ。
人の声を借りた青 い眼の泣くライダー。 揺れながら踊るその髪の黒が他のどれよりたおやかでした。
すっと消え そう な真っ白い肌によく似合ってました。
あなたにはこの世界の彩りがどう見えるのか知りたくて 今 方に手を伸ばした。 壊れそうでただ怖かった。
全てはあなたの思い通 り。 悲しくって散らばった想いも全てあなたがくれたプレゼント。
ゆらゆら浮かれて深 い惑い。
痛み憂い繰り返し。
言葉にするのも形にするのもそのどれもが思さなくっ て。 ただ目を見つめた。
するとあなたはふっと優しく笑った んだ。
しゃがれた心もさざめく秘密も気がつけばこの様にな って。
刹那の間に痛みに似た恋が身体を走っ た。
深 い 惑 い痛み憂い繰り返し。 いつの間にか春になった。
甘い香り残し影に恋こなし。
深く深く迷い込ん だ。 花びらが散ればあなたとサラダ。 それなら僕と踊りませんか。
血を舞う花がどうもあなた みた いで参りました。 やがてまた巡り来る春の最中。 そこは豊かな陽だまりでした。 身をやつして やまない。
あんな話は出てやら。 まだまだ心は帰れない。
その細い声でどう か騙しておくれ。 空からに枯れ果てるまで。 ふらふら揺られて甘い香り。
残 し影に惑い。
聞きたい言葉も言いたい想いも笑うくらい山ほどあ って。
それでもあなたを前にすると何も出てはこない なんて。
焦げ付く痛みも刺し込む痺れも宇宙を紡ぐん だ恋と分かって。
あなたの心に橋をかける大事な 愛だと知ったんだ。
どうか騙しておくれ。 愛と笑っておくれ。
いつか消える日までそのま までいて。 どうか騙しておくれ。 愛と笑っておくれ。
いつか消える日までそ のままでいて。 どうか騙しておくれ。 愛と笑っておくれ。
いつか消える 日までそのままでいて。 どうか騙しておくれ。 愛と笑っておくれ。
い つか消えるまで。
言葉にするのも形にするのもそのどれもが思さなくっ て。 ただ目を見つめた。
するとあなたはふっと優しく笑っ たんだ。
しゃがれた心もさざめく秘密も気がつけばこの様にな って。
刹那の間に痛みに似た恋が身 体を 走 ったんだ。
Traducción al español
Apareció en plena primavera, brillando con su uniforme.
Ninguna palabra o gesto parece ser suficiente. A partir de ese día, la tormenta se instaló en mi corazón y nunca se va.
Un jinete llorón de ojos azules que toma prestada una voz humana. Su cabello negro, mientras bailaba y se balanceaba, era más elegante que el de cualquiera de los demás.
Se veía tan bien en mi piel blanca pura que parecía que iba a desaparecer instantáneamente.
Quería saber cómo te parecen los colores de este mundo, así que me acerqué a ti. Sólo tenía miedo de que se rompiera.
Todo es como deseas. Todos mis pensamientos tristes y dispersos son regalos que me diste.
Estaba flotando en una profunda confusión.
Dolorosa repetición.
No se me ocurre ninguna forma de expresarlo con palabras o darle forma. Solo lo miré a los ojos.
Entonces de repente sonreíste suavemente.
Antes de darme cuenta, mi corazón roto y mi secreto eran así.
Por un momento, un amor que parecía dolor recorrió mi cuerpo.
Se repite la profunda confusión, el dolor y la tristeza. Antes de darme cuenta, había llegado la primavera.
Deja un dulce aroma y amor en las sombras.
Me perdí profundamente en ello. Cuando caen los pétalos, eres tú y la ensalada. Entonces ¿por qué no bailas conmigo?
Una flor que baila en sangre se parece a ti. En plena primavera, que pronto volverá a llegar. Había mucho sol. No dejaré de intentar mejorar.
Ojalá hubiera una historia así. Mi corazón todavía no puede volver a casa.
Por favor engañame con esa voz fina. Hasta que se seque del cielo. Se balancea y huele dulce.
Confundido por las sombras dejadas atrás.
Hay tantas palabras que quiero escuchar y pensamientos que quiero expresar que me hacen reír.
Aun así, no sale nada cuando estoy frente a ti.
Sabía que el dolor punzante y el entumecimiento punzante eran amor que hacía girar el universo.
Aprendí que es un amor importante el que construye un puente entre sus corazones.
Por favor no me engañes. Ten amor y risas.
Quédate como estás hasta el día en que desaparezca. Por favor no me engañes. Ten amor y risas.
Quédate como estás hasta el día en que desaparezca. Por favor no me engañes. Ten amor y risas.
Quédate como estás hasta el día en que desaparezca. Por favor no me engañes. Ten amor y risas.
Hasta que algún día desaparezca.
No se me ocurre ninguna forma de expresarlo con palabras o darle forma. Solo lo miré a los ojos.
Entonces de repente sonreíste suavemente.
Antes de darme cuenta, mi corazón roto y mi secreto eran así.
Por un momento, un amor que parecía dolor recorrió mi cuerpo.