Más canciones de Krzyk Mody
Descripción
A veces, el aire es demasiado amargo, como si alguien le hubiera añadido todo el dolor del mundo. Parece que ya se ha vivido todo, que se ha exprimido hasta la última gota, y ahora solo queda flotar en silencio, sin palabras, sin sonidos, sin movimientos innecesarios. Simplemente, no interferir en uno mismo.
En esta canción, el silencio suena más fuerte que el grito. Aquí, la respiración se rompe al inhalar y el miedo se esconde bajo la piel, porque «no se puede tener miedo», lo que significa que simplemente hay que seguir adelante. Los susurros se disuelven, los momentos se desvanecen y todo se escapa entre los dedos, como el agua a la que ya no se extiende la mano.
Pero en algún lugar entre esas miradas heladas y esas palabras no dichas vive una petición, silenciosa y obstinada: llévame contigo. Aunque sea a un lugar donde el aire vuelva a ser amargo.
Letra y traducción
Original
Jest tu inaczej, powietrze ma gorzki smak
Nie tęsknię już wcale i ponieść się daję
Jest tu tu inaczej, nie mogę mówić, bo gdy chcę to zawsze płaczę
Dlatego się trzymam tej ciszy zawzięcie
Weź mnie ze sobą
Wzrok zamarznięty, nie mogę mówić, bo mam głos zaciśnięty
Boję się tak trochę
A bać się nie mogę
Sekretne szepty, blednące momenty
Przez palce uciekasz
Nie patrzysz za siebie
Weź mnie ze sobą
Traducción al español
Aquí es diferente, el aire tiene un sabor amargo.
Ya no lo extraño para nada y me dejo llevar
Aquí es diferente, no puedo hablar porque siempre lloro cuando quiero.
Por eso me aferro ferozmente a este silencio
Llévame contigo
Mi visión está congelada, no puedo hablar porque mi voz está tensa.
estoy tan asustado
Y no puedo tener miedo
Susurros secretos, momentos que se desvanecen
Huyes entre tus dedos
no miras atrás
Llévame contigo