Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Tout donner - Pilule violette

Tout donner - Pilule violette

3:23pop francés, rap francés, pop urbano, R&B francés Álbum À contrecoeur (Mon coeur avait raison) [Réédition] 2016-08-26

Más canciones de GIMS

  1. Un monde à l'autre
  2. PARISIENNE
  3. Est-ce que tu m'aimes ? - Pilule bleue
  4. Piano
  5. SOIS PAS TIMIDE
  6. SPIDER
Todas las canciones

Descripción

Aquí, el amor suena como una promesa pronunciada a través del humo de los faros y las calles semidespiertas de la mañana. Sin palabras grandilocuentes, solo una silenciosa obsesión, cuando «todo lo que hay» ya se ha entregado hace tiempo e incluso se ha gastado un poco. Él es una mezcla de seguridad y vulnerabilidad, como aquellos que pueden convertir cualquier drama en una banda sonora y cualquier noche en un juramento.

Todo en esta historia es un poco exagerado: los sentimientos, los celos, el deseo de ser necesario. Pero precisamente en esa exageración está la vida. Cuando «no pidas la luna» no suena como un rechazo, sino como un reconocimiento de que el «estoy aquí» terrenal e imperfecto es a veces el milagro más valioso.

Letra y traducción

Original

Tu m'entends? Réveille-toi.

Regarde-moi.

Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.

Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.

Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.

Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.

Oh, oh, oh.

J'ai tout gardé en moi. Je me suis donné tant de mal.

Je pourrais tout flamber pour toi. Pourtant, je ne suis pas pyromane. Et tous les deux, on foncera dans le mur.

On va transformer la Ferrari en Lambo. Je suis flatté.

Tu as demandé dans tes prières un garçon comme moi. Je suis choqué.

Je m'imaginais sans cesse avoir un cœur indomptable.

Et je me souviens de comment t'étais sapée ce soir-là.

Et je sais que ton cœur est apaisé quand je suis là.

Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.

Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.

Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.

Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.

Oh, oh, oh.

Laisse-moi devenir ton allié, pour nos ennemis un alien.

Repose-toi, sur toi, je veille. Je serai là quoi qu'il advienne.

Tu es ma maladie, ma guérison quand tu le décides.

Mes nuits s'illuminent, j'en confonds le jour et la nuit.

Tu es ma maladie, ma guérison quand tu le décides.

Mes nuits s'illuminent, j'en confonds le jour et la nuit. Yeah, yeah.

Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.

J'ai beaucoup mieux pour toi. Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.

Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.

Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.

Oh, oh, oh.

Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai. Tout donné, tout donné, tout ce que j'ai

Traducción al español

¿Me oyes? Despertar.

Mírame.

No me pidas la luna, tengo cosas mucho mejores para ti.

Pero echemos un vistazo más de cerca porque me encargué de muchas cosas.

Tus ojos brillan para mí. Lo que hay en tu pecho es mío. Tus ojos brillan para mí.

Lo que hay en tu pecho es mío.

Vamos, te di todo, te di todo, te di todo, te di todo.

Eres todo lo que tengo, todo lo que tengo, todo lo que tengo, todo lo que tengo.

Oh, oh, oh.

Guardé todo dentro de mí. Me tomé muchas molestias.

Podría quemarlo todo por ti. Sin embargo, no soy un pirómano. Y ambos chocaremos contra la pared.

Vamos a transformar el Ferrari en un Lambo. Me siento halagada.

Pediste en tus oraciones por un niño como yo. Estoy sorprendido.

Constantemente me imaginaba teniendo un corazón indomable.

Y recuerdo lo desgastada que parecías esa noche.

Y sé que tu corazón está en paz cuando estoy aquí.

No me pidas la luna, tengo cosas mucho mejores para ti.

Pero echemos un vistazo más de cerca porque me encargué de muchas cosas.

Tus ojos brillan para mí. Lo que hay en tu pecho es mío. Tus ojos brillan para mí.

Lo que hay en tu pecho es mío.

Vamos, te di todo, te di todo, te di todo, te di todo.

Eres todo lo que tengo, todo lo que tengo, todo lo que tengo, todo lo que tengo.

Oh, oh, oh.

Déjame convertirme en tu aliado, para nuestros enemigos un extraño.

Descansa en ti, estoy mirando. Estaré allí pase lo que pase.

Eres mi enfermedad, mi curación cuando tú lo decidas.

Mis noches se iluminan, confundo el día y la noche.

Eres mi enfermedad, mi curación cuando tú lo decidas.

Mis noches se iluminan, confundo el día y la noche. Sí, sí.

No me pidas la luna, tengo cosas mucho mejores para ti.

Tengo cosas mucho mejores para ti. Pero echemos un vistazo más de cerca porque me encargué de muchas cosas.

Tus ojos brillan para mí. Lo que hay en tu pecho es mío. Tus ojos brillan para mí.

Lo que hay en tu pecho es mío.

Vamos, te di todo, te di todo, te di todo, te di todo.

Eres todo lo que tengo, todo lo que tengo, todo lo que tengo, todo lo que tengo.

Oh, oh, oh.

Vamos, te di todo, te di todo, te di todo, te di todo.

Eres todo lo que tengo, todo lo que tengo, todo lo que tengo, todo lo que tengo. Lo di todo, lo di todo, todo lo que tengo

Ver vídeo GIMS - Tout donner - Pilule violette

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam