Más canciones de Macaroni Empitsu
Descripción
Las palabras de esta canción caen como lluvia sobre el cristal: suavemente, pero con esa frescura que esconde las lágrimas y hace que el silencio sea soportable. No hay patetismo en ella, solo un intento sencillo, un poco torpe, de hablar de amor donde hace tiempo que se instaló el vacío.
Parece como si el tiempo se hubiera detenido entre el sueño y la realidad: un baile sin música, un beso en un mundo donde no queda nada más que recuerdos. Y en este frágil espacio, la tristeza convive con la ternura, y el olvido resulta no ser un enemigo, sino una salvación. Porque mientras en algún lugar se canta sobre el amor, significa que aún existe, aunque se esconda en una canción tranquila que tarareas para un único destinatario.
Letra y traducción
Original
かわいい人
夢でまた会えたら何を 話せばいいの?
よそ行きの服も着てない
Oh-oh-oh
苦しい日を
笑いながら泳ぐ君に どうか幸あれ
涙を隠す雨よ降れ
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
かわいい人
たまに忘れるくらい でも
かなしくないのが悲しくない?ないない
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
そうでなくとも
ぼくからきみに愛を歌う
Ah-ah
いつか嘘のない
世界で はじめての嘘をつこう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
そうであるように
ぼくにも歌う愛がある
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh
Traducción al español
linda persona
Si pudiera volver a verte en un sueño, ¿qué debería decir?
No llevo ropa de exterior.
oh oh oh
tener un día difícil
Buena suerte para ti mientras nadas mientras ríes.
¡Lluvia que esconde mis lágrimas, cae!
Ah-ah
Algún día no habrá nada
Besémonos bailando por el mundo
Estoy seguro de que el mundo
Alguien también cantará sobre el amor hoy.
linda persona
Incluso si a veces lo olvido
¿No es triste que no haya tristeza? no no no
Ah-ah
Algún día no habrá nada
Besémonos bailando por el mundo
Incluso si no lo es
Te cantaré mi amor
Ah-ah
Algún día no habrá mentiras
Digamos la primera mentira del mundo.
Estoy seguro de que el mundo
Alguien también cantará sobre el amor hoy.
como es
A mi también me encanta cantar
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh