Más canciones de Aimyon
Descripción
En esta música, la frontera entre el recuerdo y el sueño parece difuminarse. Todo en ella es suave, ligeramente borroso, como el cielo al atardecer, donde los colores se funden gradualmente y es imposible captar el momento en que el rosa se convierte en lila. Cada palabra suena como si no se pronunciara en voz alta, sino que se susurrara a través de una sonrisa.
Hay una ligereza, como la de una falda mecida por el viento, y una cálida familiaridad hogareña: «hola», «bienvenido», el sonido de los pasos en el pasillo. Y, al mismo tiempo, se percibe una especie de promesa sobre el futuro, no ruidosa, no grandilocuente, sino tranquila y casi ingenua. Esa que calienta mejor que cualquier calefactor: «estaremos juntos, aunque aún no tengamos nada claro».
Director: Tomokazu Yamada
Cámara: Tetsuya Kondo
Iluminación: Satoshi Mizoguchi.
Arte: Naomi Iwasse
Estilista: Masataka Hattori
Peluquería y maquillaje: Asami Nemoto
Editor offline: Atsushi Yamamoto.
Colorista: Yoichi Ishikawa
Editor online: Tomohiko Kaminogo
MA: Katsutoshi Kashiwagi
Agradecimiento especial a la ciudad de Higashi-Izu, la ciudad de Minami-Izu y el Museo de Vidrieras de Izu.
Gerente de producción: Asuka Ikeda / Masato Kudo
Productor: Takuro Nakamura
Producción: MAZRI Inc.
Letra y traducción
Original
北千住駅のプラットホーム
銀色の改札
思い出話と想いでふかし
腰掛けたベンチで
僕らは何も見えない
未来を誓い合った
寒さにこらえた木々と猫が
まるで僕らのことで
蕾を咲かせようと身を揺らしてる
素敵に笑っている
焦らないでいい
いつか花束になっておくれよ
それまで待っていてね
これからの展開を二人で
飽きるまで過ごしてみるからね
最低限の愛を伝えながら
どんな未来が
こちらを覗いてるかな
君の強さと僕の弱さを分け合えば
どんな凄いことが起きるかな?
ほらもうこんなにも幸せ
いつかは一人
いつかは二人
大切を増やしていこう
北千住駅をフワッと歩く
藍色のスカート
いつになく遠く遠くに見える
加速する足音
素直じゃないと
いけないような気がしたよ
優しさに甘えすぎて
怯えすぎた男の背中に
掌を添えてくれるのはもう
前を歩く君じゃなきゃダメだから
どうか未来が
こちらに手を振ってほしい
日々の辛さと僕の体が
だらしなく帰る場所を探し続けている
ほらもうこんなにも夕焼け
いつかの灯り思い出すとき
大切に気づくのでしょう
焦らないでいい
いつか花束になっておくれよ
僕らは何も見えない
未来を誓い合った
どんな未来が
こちらを覗いているかな
君の強さと僕の弱さを分け合えば
どんな凄いことが起きるかな?
ほらもうこんなにも幸せ
いつかは一人
いつかは二人
いやもっともっと
大切を増やしていこう
住み慣れた駅のプラットフォーム
水色に挨拶
「おかえりなさい」と
小さく揺れる影を踏む幸せ
Traducción al español
Andén de la estación Kitasenju
puerta de entrada plateada
Relájate con recuerdos y pensamientos.
En el banco me senté
no podemos ver nada
Nos prometimos el futuro
Árboles y gatos aguantando el frío
es como nosotros
Sacudiendo mi cuerpo para hacer florecer los capullos
sonriendo muy bien
no te preocupes
Por favor, conviértelo en un ramo algún día.
Por favor espera hasta entonces
Los dos discutiremos juntos los desarrollos futuros.
Intentaré gastarlo hasta aburrirme.
Mientras transmites la mínima cantidad de amor.
¿Qué tipo de futuro?
¿Estás mirando aquí?
Si comparto tu fuerza y mi debilidad
¿Qué clase de cosa asombrosa sucederá?
Mira, ya estoy tan feliz
Algún día estaré solo
algún día nosotros dos
Aumentemos nuestra importancia
Un paseo tranquilo por la estación Kitasenju
falda índigo
Parece inusualmente lejos
pasos acelerados
Si no eres honesto
Sentí que no podía ir.
Estoy demasiado mimado por tu amabilidad.
En la espalda de un hombre que estaba demasiado asustado.
Ya no apoyarás tu palma sobre mí
Porque tienes que ser tú caminando delante de mí
espero el futuro
Quiero que agites tu mano aquí.
Las dificultades diarias y mi cuerpo.
Sigo buscando perezosamente un lugar al que volver a casa.
Mira ya hay un atardecer como este
Cuando recuerdo esa luz
Espero que te des cuenta de lo importante que es.
no te preocupes
Por favor, conviértelo en un ramo algún día.
no podemos ver nada
Nos prometimos el futuro
¿Qué tipo de futuro?
¿Estás mirando aquí?
Si comparto tu fuerza y mi debilidad
¿Qué clase de cosa asombrosa sucederá?
Mira, ya estoy tan feliz
Algún día estaré solo
algún día nosotros dos
No, cada vez más
Aumentemos nuestra importancia
Un andén de estación familiar
Saludos en azul claro.
"Bienvenido de nuevo"
La felicidad de pisar una pequeña sombra que se balancea