Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema マリーゴールド

マリーゴールド

5:06J-pop Álbum 瞬間的シックスセンス 2019-02-13

Más canciones de Aimyon

  1. 愛を伝えたいだとか
    J-pop 3:55
  2. 君はロックを聴かない
    J-pop 4:06
  3. 裸の心
    J-pop 4:56
  4. ハルノヒ
    J-pop 5:26
  5. 今夜このまま
    J-pop 3:58
  6. Belt of Venus
    J-pop 5:29
Todas las canciones

Descripción

Al principio parece que todo esto es solo ruido casual: voces, aplausos, fragmentos de palabras, como si se hubieran captado al vuelo entre la multitud. Pero cuanto más suena la melodía, más claro se vuelve el ritmo: caótico, pero vivo, como una noche en la ciudad, cuando a tu alrededor hay risas, gritos y melodías ininteligibles que salen de las ventanas abiertas.

La música aquí no se trata de armonía y forma precisa, sino de la vibración del momento. Es como un tiovivo de feria: un poco torcido, un poco demasiado ruidoso, pero con esa alegría sincera que se siente cuando el viento te arranca el sombrero y los aplausos se funden con el latido del corazón.

Personal del vídeo musical

Director y cámara: Tomokazu Yamada

Arte: Sayaka Isogai

Estilista: Masataka Hattori

Peluquería y maquillaje: Chi Fujimoto

Asistentes de cámara: Yuji Tanaka, Yamato Sugimoto, Keisuke Murata

Montador: Shunsuke Endo

MA: Masahisa Watanabe

Colorista: Yoichi Ishikawa

Título: Kentaro Uchida

Gerente de producción: Hiroki Ishibashi

Productor: Takanobu Oki

Producción: MAZRI Inc.

Letra y traducción

Original

風の強さがちょっと 心を揺さぶりすぎて

真面目に見つめた 君が恋しい

でんぐり返しの日々可哀想なふりをして

だらけてみたけど 希望の光は

目の前でずっと輝いている 幸せだ

麦わらの帽子の君が 揺れたマリーゴールドに似てる

あれは空がまだ青い夏のこと

懐かしいと笑えたあの日の恋

「もう離れないで」と 泣きそうな目で見つめる君を

雲のような優しさでそっとぎゅっと

抱きしめて 抱きしめて 離さない

本当の気持ち全部

吐き出せるほど強くはない

でも不思議なくらいに 絶望は見えない

目の奥にずっと写るシルエット 大好きさ

柔らかな肌を寄せあい 少し冷たい空気を2人

かみしめて歩く今日という日に 何と名前をつけようかなんて話して

ああ アイラブユーの言葉じゃ 足りないからとキスして

雲がまだ2人の影を残すから いつまでも

いつまでも このまま

遥か遠い場所にいても 繋がっていたいなあ

2人の想いが 同じでありますように

麦わらの帽子の君が 揺れたマリーゴールドに似てる

あれは空がまだ青い夏のこと

懐かしいと笑えたあの日の恋

「もう離れないで」と 泣きそうな目で見つめる君を

雲のような優しさでそっとぎゅっと 抱きしめて離さない

ああ アイラブユーの言葉じゃ 足りないからとキスして

雲がまだ2人の影を残すから いつまでも

いつまでも このまま

離さない

いつまでも いつまでも 離さない

Traducción al español

La fuerza del viento está sacudiendo demasiado mi corazón.

Te miro en serio, te extraño

Pretendiendo ser lamentable durante los días de cambio

Lo he intentado todo, pero no hay un rayo de esperanza.

Estoy tan feliz que siempre estoy brillando frente a mis ojos.

Tú, con el sombrero de paja, pareces una caléndula que se balancea.

Eso fue en verano cuando el cielo todavía estaba azul.

El amor de aquel día que me hizo reír y sentir nostalgia.

"No me dejes otra vez" Te miro con ojos que parecen a punto de llorar

Suave y firmemente con la dulzura de una nube.

Abrázame, abrázame, no me sueltes.

todos mis verdaderos sentimientos

No es lo suficientemente fuerte como para escupirlo.

Pero curiosamente no veo ninguna desesperación.

Me encanta la silueta que siempre se refleja en el fondo de mis ojos.

Nosotros dos, presionando nuestra suave piel y respirando el aire ligeramente frío.

Mientras recorremos este día, hablamos de cómo deberíamos llamarlo.

Ah, las palabras "te amo" no son suficientes, así que bésame

Las nubes aún dejan atrás las sombras de nosotros dos, para siempre.

Quédate así para siempre

Quiero estar conectado aunque estemos lejos

Espero que nuestros pensamientos sean los mismos.

Tú, con el sombrero de paja, pareces una caléndula que se balancea.

Eso fue en verano cuando el cielo todavía estaba azul.

El amor de aquel día que me hizo reír y sentir nostalgia.

"No me dejes otra vez" Te miro con ojos que parecen a punto de llorar

Con una dulzura como una nube, te abrazaré fuerte y no te soltaré.

Ah, las palabras "te amo" no son suficientes, así que bésame

Las nubes aún dejan atrás las sombras de nosotros dos, para siempre.

Quédate así para siempre

no te dejaré ir

Nunca te dejaré ir para siempre

Ver vídeo Aimyon - マリーゴールド

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam