Más canciones de GIMS
Descripción
Compositor: GIM
Compositor: Joven Bouba
Compositor: Jay Luv
Letrista: GIMS
Letra y traducción
Original
Les nuages gris sont malades.
Tout s'éteint chez toi.
Ferme les yeux, ma chérie, danse. Ferme les yeux, ma chérie, danse.
Et tes larmes se baladent. Mais tes ailes blanches se déploient. Le matin comme une évidence.
Le matin comme une évidence. Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis, yeah. Tous les oiseaux sont partis, nan.
Au sol, nos cœurs s'éparpillent. Comment te dire ma peine?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Comment te dire ma peine?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Tous les oiseaux sont partis. Tous les oiseaux sont partis.
Du rouge des vêtements kaki.
Au sol, nos cœurs s'éparpillent. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Ahhh
Traducción al español
Las nubes grises están enfermas.
Todo sale para ti.
Cierra los ojos, cariño, baila. Cierra los ojos, cariño, baila.
Y tus lágrimas vagan. Pero tus alas blancas se extienden. Por la mañana como si fuera obvio.
Por la mañana como si fuera obvio. No creas lo que ves.
Todos los pájaros se han ido.
Todos los pájaros se han ido.
El rojo de la ropa caqui.
No creas lo que ves.
Todos los pájaros se han ido, sí. Todos los pájaros se han ido, no.
En el suelo, nuestros corazones están esparcidos. ¿Cómo puedo contarte mi dolor?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Pero dime adónde vamos.
Péselo.
Pero dime adónde vamos.
Péselo.
No creas lo que ves.
Todos los pájaros se han ido.
Todos los pájaros se han ido.
El rojo de la ropa caqui.
No creas lo que ves. Todos los pájaros se han ido, sí.
Todos los pájaros se han ido, no. En el suelo, nuestros corazones están esparcidos.
No creas lo que ves. Todos los pájaros se han ido.
Todos los pájaros se han ido.
El rojo de la ropa caqui.
No creas lo que ves.
Todos los pájaros se han ido, sí.
Todos los pájaros se han ido, no. En el suelo, nuestros corazones están esparcidos.
¿Cómo puedo contarte mi dolor?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Pero dime adónde vamos.
Péselo.
Pero dime adónde vamos.
Péselo.
No creas lo que ves.
Todos los pájaros se han ido.
Todos los pájaros se han ido.
El rojo de la ropa caqui.
No creas lo que ves. Todos los pájaros se han ido, sí.
Todos los pájaros se han ido, no. En el suelo, nuestros corazones están esparcidos.
Todos los pájaros se han ido. Todos los pájaros se han ido.
Ropa caqui roja.
En el suelo, nuestros corazones están esparcidos. En el suelo, nuestros corazones están esparcidos.
Ahhh