Más canciones de Pois
Descripción
Compositor y letrista: Emirhan Kızılkaya
Productor de estudio: Aytac Özalp
Productor de estudio: Kaan Pars
Ingeniero de mezcla: Ulash
Ingeniero de masterización: Ulash
Letra y traducción
Original
Çöktü gece gece kafamın içine duygular. Kaçırdım bir kez artık tutmuyo uykular.
O günlere geri dönmenin bi yolu varsa, burdayım içinde kalmasın kuşkular.
O kilitliğin tripler, kaçtığın suratlar, beklediğin vakitler, bilmediğin sokaklar.
Bir ömür boyu bile ne kadar kaçsam da, istediğim zaman istemediğim kadar var.
Kafam düşse de hep gözüm yüksekte. Hala esiyorum her gün bak ölüme sürsek de.
Her bir gecenin sonunda kafanı resetle. Hep bi hatı var sonunda bize bugün yüksekten.
Muratını hissetme önden hiç gülümsemeden. Kapanıyo sekmeler hep aynı sebeple.
Belki de bunu senden duymak istemedim. Hiç görmek istemedim tüm gerçeği bilsem de.
Kapıda beni bekliyo bela. Ona diyemedim bir kez olsun elveda.
Yere savruldum kaç defa. Yine bir şekilde kalktığın her defa.
Gözüm hala açık, kafam hala boş. Her bir öpücük son defa.
Çabalayıp hep denesem de. Yaşamadım aslında. Her sabah uyansam bile.
Tekrar nefes alsam bile.
Hep kafada kursam bile.
Yaşamadım aslında.
Hep yanımda olsan bile.
Gerçeği anlatsan bile.
Hep daha çok yaksam bile.
Sil o gözyaşlarını. Getirmiyo geri kayıplarını.
Vedalar hep alıştırdı gibi beni bu yalnızlığa. Atlatmak gerekli böyle daha kaç yarın.
Bir şans yol verdiğinde bunu kurtaramadın. Bir yanlışın götürür hep bütün doğrularını.
Yazıyosa bu kaderle yazsanıza bi gün. Bi gün ama şu anda kalmak zorunda yarın.
Gecenin içinde bir ben, bir sen. Bir duman sonra yok oluyo tüm gezegen. Bağlayamam bi umut yeniden.
Ama sil o günleri de onu diyemem. Yürü sonunu hiç düşünmeden.
Bir kez daha gözümden küçülmeden. Kaçıp gitsem bile içimdekileri dökemeden.
Yaşamadım aslında. Her sabah uyansam bile.
Tekrar nefes alsam bile.
Hep kafada kursam bile.
Yaşamadım aslında.
Hep yanımda olsan bile.
Gerçeği anlatsan bile.
Hep daha çok yaksam bile.
Yaşamadım aslında.
Her sabah uyansam bile.
Tekrar nefes alsam bile.
Hep kafada kursam bile.
Yaşamadım aslında.
Hep yanımda olsan bile.
Gerçeği anlatsan bile.
Hep daha çok yaksam bile.
Yaşamadım aslında.
Traducción al español
Las emociones chocaban contra mi cabeza noche tras noche. Me lo perdí una vez, ya no puedo dormir.
Si hay una manera de volver a aquellos días, aquí estoy, no te quedes con las dudas.
Esos candados, los rostros de los que huyes, los tiempos que esperas, las calles que no conoces.
No importa cuánto huya, incluso en la vida, siempre hay tantos como no quiero cuando quiero.
Incluso si mi cabeza cae, siempre mantengo la vista en alto. Todavía soplo todos los días, incluso si conducimos hasta morir.
Restablece tu mente al final de cada noche. Siempre tiene una línea, finalmente hoy nos alcanzó desde arriba.
No sientas tu deseo sin sonreír de frente. Las pestañas siempre se cierran por el mismo motivo.
Quizás no quería saberlo de ti. Nunca quise verlo, aunque sabía toda la verdad.
Los problemas me esperan en la puerta. No pude despedirme de él ni una sola vez.
Me arrojaron al suelo muchas veces. De nuevo, de alguna manera cada vez que te levantas.
Mis ojos todavía están abiertos, mi cabeza todavía está vacía. Cada beso es la última vez.
Aunque lo intento y lo intento todo el tiempo. En realidad, no viví. Incluso si me despierto cada mañana.
Incluso si vuelvo a respirar.
Incluso si siempre pienso en ello.
En realidad, no viví.
Incluso si siempre estás conmigo.
Incluso si dices la verdad.
Incluso si siempre quemo más.
Limpia esas lágrimas. No recupera sus pérdidas.
Las despedidas parecen haberme acostumbrado siempre a esta soledad. Tenemos que superarlo, ¿cuántos mañanas más?
Cuando una oportunidad se perdió, no pudiste salvarla. Un error siempre te quita todos tus derechos.
Si está escribiendo, que escriba algún día con este destino. Un día, pero el mañana tiene que quedarse ahora.
Sólo tú y yo en la noche. Tras una nube de humo, el planeta entero desaparece. No puedo volver a aferrarme a la esperanza.
Pero no puedo decir que elimines esos días. Camina sin pensar en el final.
Sin alejarme de mi vista una vez más. Incluso si huyo, no puedo expresar lo que hay dentro de mí.
En realidad, no viví. Incluso si me despierto cada mañana.
Incluso si vuelvo a respirar.
Incluso si siempre pienso en ello.
En realidad, no viví.
Incluso si siempre estás conmigo.
Incluso si dices la verdad.
Incluso si siempre quemo más.
En realidad, no viví.
Incluso si me despierto cada mañana.
Incluso si vuelvo a respirar.
Incluso si siempre pienso en ello.
En realidad, no viví.
Incluso si siempre estás conmigo.
Incluso si dices la verdad.
Incluso si siempre quemo más.
En realidad, no viví.