Más canciones de Zamdane
Descripción
Compositor: Provokind
Compositor: Ariano
Letra y traducción
Original
Welcome to la Marseillaise.
Sahbi ma twich ala chi haja ma hachtichach, ma t7ess bel talba ila ma daktichach.
Plein de soucis, mes yeux j'les ouvre à peine.
J'fais toujours tout à perte, on fumait tôt l'matin. Et j'm'endors tôt l'matin, la compte de son père.
Nous, on a presque tout raté.
Hein, moi, ils attendent tous ma perte.
Nouveaux ennemis, des nouveaux toutes les cinq minutes.
All eyes on me, épuisé par le haine, mon teh sans l'Amérique, ça croit qu'j'ai des détruits à la cynophile.
Ils pensent tous que je mène cette vie, dure sans remettre au bout du fil.
Soit la réussite, soit j'ressors le meilleur prix du kill. J'diminue, plus d'batterie, plus motif, terminus.
À vie le sourire, -j'simule et. . .
-J'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais. Nan, nan, nan, j'peux pas tous les pardonner.
Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais.
Nan, nan, -nan, j'peux pas tous les pardonner.
-Je coupe tout l'hiver, au printemps, les anges m'ont guetté.
Sacrifie tous mes automnes, tant que ma mère passe un bel été. J'ai fait ce que j'ai fait, aux yeux d'mon Dieu, j'suis endetté.
C'est pas parce que j'ai l'sourire que j'ai quelque chose à fêter.
J'connais la blanche comme j'connais le bédo.
C'est facile pour moi de finir traficanté dans mon ghetto.
J'suis en claquettes, elle est en p'tite robe. Pourquoi elle voudrait de moi?
Pourquoi non, j'voudrais d'un micro?
Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais.
Nan, nan, nan, -j'peux pas tous les pardonner.
-Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais. Nan, nan, nan, j'peux pas tous les pardonner.
Le temps passe si vite, moi, j'aimerais faire pause.
Cette fille me joue des tours, j'suis victime d'une hypnose.
En bendo, j'ai vu toutes sortes de choses.
Des visages déchiquetés, des personnes -tranchantes comme les pines d'une rose.
-Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais.
Nan, nan, nan, j'peux pas tous les pardonner.
Et, j'vois la misère d'hiver en été, ils ont jamais su qui j'étais.
Nan, nan, nan, j'peux pas tous les pardonner.
Et, hey!
Traducción al español
Bienvenidos a la Marsellesa.
Sahbi ma twich ala chi haja ma hachtichach, ma t7ess bel talba ila ma daktichach.
Llena de preocupaciones, apenas abro los ojos.
Siempre hago todo perdido, fumamos temprano en la mañana. Y me quedo dormido temprano en la mañana, cuenta su padre.
Casi nos perdimos todo.
Oye, todos están esperando mi caída.
Nuevos enemigos, nuevos cada cinco minutos.
Todos los ojos puestos en mí, agotado por el odio, mi teh sin América, parece que me han destruido como a un perro.
Todos piensan que llevo esta vida dura y sin llamar.
O tengo éxito o obtengo el mejor precio por matar. Estoy disminuyendo, no más batería, no más patrón, se acabó.
Para toda la vida la sonrisa, -simulo y. . .
-Veo la miseria del invierno en verano, nunca supieron quién era yo. No, no, no, no puedo perdonarlos a todos.
Y veo la miseria del invierno en verano, nunca supieron quién era yo.
No, no, no, no puedo perdonarlos a todos.
-Corté todo el invierno, en primavera, los ángeles velaban por mí.
Sacrificar todos mis otoños, mientras mi madre tenga un buen verano. Hice lo que hice, ante los ojos de mi Dios, estoy en deuda.
No es porque tenga una sonrisa que tengo algo que celebrar.
Conozco al blanco como conozco al bedo.
Es fácil para mí terminar siendo víctima de trata en mi gueto.
Yo estoy en chanclas, ella lleva un vestidito. ¿Por qué ella me querría?
¿Por qué no? ¿Me gustaría un micrófono?
Y veo la miseria del invierno en verano, nunca supieron quién era yo.
No, no, no, no puedo perdonarlos a todos.
-Y, veo la miseria del invierno en verano, nunca supieron quién era yo. No, no, no, no puedo perdonarlos a todos.
El tiempo pasa tan rápido que me gustaría tomarme un descanso.
Esta chica me está engañando, soy víctima de hipnosis.
En bendo vi todo tipo de cosas.
Rostros dentados, gente tan afilada como las espinas de una rosa.
-Y, veo la miseria del invierno en verano, nunca supieron quién era yo.
No, no, no, no puedo perdonarlos a todos.
Y veo la miseria del invierno en verano, nunca supieron quién era yo.
No, no, no, no puedo perdonarlos a todos.
¡Y oye!