Más canciones de Kore
Más canciones de Zamdane
Descripción
Un aire pesado, impregnado de humo y de una verdad que no se oculta bajo el brillo. Aquí el dolor no se queja, sino que habla, rima y busca una salida a través del ritmo y el bajo. Todo a su alrededor es gris, pero brilla, porque incluso en la oscuridad alguien sigue «brillando», como si lo hiciera no para lucirse, sino para desafiarlo todo.
Cada línea es una pincelada en el lienzo, irregular, como la vida, pero viva. En algún lugar entre el hachís y el cielo brilla el sueño de un adolescente, obstinado, como si no hubiera comprendido que ha crecido. El mundo que le rodea es duro, con una moral retorcida y los fríos ecos de las miradas paternas, pero bajo la piel sigue latiendo algo humano. Y si esta canción es una confesión, huele a hierro, a sudor y a la esperanza de que incluso el odio puede convertirse en combustible para la luz.
Letra y traducción
Original
J'ai vu de la haine dans les yeux de mon papa, de la compassion dans les yeux de mes ennemis. Ici, c'est froid.
Si je contrôle pas mes actions, on me réchauffera dans les feux de la prévi.
Ouais, je shine, mais j'ai gardé mes rancœurs. Mon frère m'a dit l'essentiel est dans le cœur.
Trouve du spectacle, mais j'aime pas les danseurs.
Depuis que j'ai croisé mon courage, j'avance sans peur.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Je mélange le haschich et le sky.
J'oublie que même en maquillant, mon ciel n'est pas beau.
Je lève les yeux ou je fly ou je me tire une balle dans la tête ou je me jette à l'eau.
Je ressens cette haine, mais ce n'est pas un fardeau.
Je ressens cette haine, mais ce n'est pas un fardeau. Je peins ma vie à la Salvador
Dali. J'ai pas encore fini le tableau. J'apprends à esquiver à la Mohamed Ali.
Je leur ai offert mon cœur, ils ont quémandé ma peau, peau.
J'ai grandi dans les ténèbres, mais je shine, je shine, je shine. Je redonne vie à mes rêves d'ado.
C'est la haine qui me pénètre. Quand je suis mal, je bédave.
Je ne suis pas emballé, je ne fais pas de cadeau.
Je mélange le haschich et le sky.
J'oublie que même en maquillant, mon ciel n'est pas beau.
Je lève les yeux ou je fly ou je me tire une balle dans la tête ou je me jette à l'eau.
Je ressens cette haine, mais ce n'est pas un fardeau.
Je ressens cette haine, mais ce n'est pas un fardeau.
Ma vie give me love, mais avant ça, il faut que je vide ma tête.
Tu sais, je viens d'une zone où tout sauf le respect s'achète.
Maman ne veut pas que je vende la drogue, obligé de le faire en cachette.
Mon neuf frère danse les soirées de pleine lune avec des machettes.
Je peins ma vie à la Salvador Dali.
J'ai pas encore fini le tableau.
Oh, j'esquive à la Mohamed Ali ceux qui ont quémandé ma peau.
J'ai grandi dans les ténèbres, mais je shine, je shine, je shine.
Je redonne vie à mes rêves d'ado. C'est la haine qui me pénètre. Quand je suis mal, je bédave.
Je ne suis pas emballé, je ne fais pas de cadeau. Je mélange le haschich et le sky.
J'oublie que même en maquillant, mon ciel n'est pas beau.
Je lève les yeux ou je fly ou je me tire une balle dans la tête ou je me jette à l'eau.
Je ressens cette haine, mais ce n'est pas un fardeau.
Je ressens cette haine, mais ce n'est pas un fardeau.
Jamais été comme les autres.
Baby, j'fly dans le triangle de l'autre.
J'ai pas changé de chili, mais j'ai changé mes méthodes.
Je te respecte pas comme la conquise des méthodes.
Traducción al español
Vi odio en los ojos de mi papá, compasión en los ojos de mis enemigos. Hace frío aquí.
Si no controlo mis acciones, seré calentado en los fuegos de lo anterior.
Sí, brillo, pero guardé mis resentimientos. Mi hermano me dijo que lo principal está en el corazón.
Encuentra un espectáculo, pero no me gustan los bailarines.
Desde que encontré mi coraje, sigo adelante sin miedo.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
Mezclo hachís y sky.
Se me olvida que ni siquiera con maquillaje mi cielo es bonito.
Pongo los ojos en blanco o vuelo o me pego un tiro en la cabeza o me tiro al agua.
Siento este odio, pero no es una carga.
Siento este odio, pero no es una carga. Pinto mi vida en salvador
Dalí. Aún no he terminado el cuadro. Estoy aprendiendo a esquivar como Mohamed Ali.
Les ofrecí mi corazón, rogaron por mi piel, piel.
Crecí en la oscuridad, pero brillo, brillo, brillo. Estoy devolviendo a la vida mis sueños de adolescente.
Es el odio lo que me penetra. Cuando soy malo, apesto.
No estoy emocionado, no estoy dando regalos.
Mezclo hachís y sky.
Se me olvida que ni siquiera con maquillaje mi cielo es bonito.
Pongo los ojos en blanco o vuelo o me pego un tiro en la cabeza o me tiro al agua.
Siento este odio, pero no es una carga.
Siento este odio, pero no es una carga.
Mi vida me da amor, pero antes tengo que aclarar mi cabeza.
Sabes, vengo de una zona donde todo se puede comprar excepto el respeto.
Mamá no quiere que venda drogas, tengo que hacerlo en secreto.
Mi hermano nueve baila en las noches de luna llena con machetes.
Pinto mi vida como Salvador Dalí.
Aún no he terminado el cuadro.
Oh, estoy esquivando como Muhammad Ali a quienes rogaron por mi piel.
Crecí en la oscuridad, pero brillo, brillo, brillo.
Estoy devolviendo a la vida mis sueños de adolescente. Es el odio lo que me penetra. Cuando soy malo, apesto.
No estoy emocionado, no estoy dando regalos. Mezclo hachís y sky.
Se me olvida que ni siquiera con maquillaje mi cielo es bonito.
Pongo los ojos en blanco o vuelo o me pego un tiro en la cabeza o me tiro al agua.
Siento este odio, pero no es una carga.
Siento este odio, pero no es una carga.
Nunca he sido como los demás.
Cariño, estoy volando en el triángulo del otro.
No cambié mi chile, pero cambié mis métodos.
No te respeto como conquistador de métodos.