Más canciones de For Revenge
Descripción
Compositor: Arief Ismail
Compositor: Ari Pribadi
Compositor: Muhammad Mirza A.
Compositor: Moch Boniex Nurwega
Letra y traducción
Original
Aku yang dipaksa menyerah, jadi yang paling salah.
Sementara kau benarlah.
Aku yang kini terpuruk, kau jadikan pecundang.
Sementara kau bersura. . .
Sudahlah!
Kali ini aku kalah, kehilangan mahkota.
Kau dan dia pemenangnya.
Berakhir, tak usah khawatir.
Tak mengapa, ku hanya harus terima.
Tersingkir, tak usah permisi.
Tak mengapa, bahagialah bersamanya.
Sudahlah!
Kali ini aku kalah, kehilangan mahkota.
Kau dan dia pemenangnya.
Sudahlah!
Kali ini ku berserah, kehilangan segalanya.
Kau dan dia pemenangnya.
Lemah harus bijaksana, saat kita yang terlintas.
Lemah harus bijaksana, saat kita yang ter. . . Sudahlah!
Kali ini aku kalah, kehilangan mahkota.
Kau dan dia pemenangnya.
Sudahlah!
Kali ini ku berserah, kehilangan segalanya.
Kau dan dia pemenangnya.
Siapa yang akan kau rayakan?
Traducción al español
Yo fui quien se vio obligado a darse por vencido, así que fui yo quien tuvo la mayor culpa.
Si bien tienes razón.
Yo soy el que está abajo, tú me haces el perdedor.
Mientras cantas. . .
¡Es suficiente!
Esta vez perdí, perdí la corona.
Tú y él sois los ganadores.
Se acabó, no te preocupes.
Está bien, sólo tengo que aceptarlo.
Noqueado, no hay necesidad de disculparme.
Está bien, sé feliz con él.
¡Es suficiente!
Esta vez perdí, perdí la corona.
Tú y él sois los ganadores.
¡Es suficiente!
Esta vez me di por vencido, lo perdí todo.
Tú y él sois los ganadores.
Los débiles deben ser sabios, cuando somos nosotros los que nos cruzamos.
Los débiles deben ser sabios, cuando nosotros somos los más fuertes. . . ¡Es suficiente!
Esta vez perdí, perdí la corona.
Tú y él sois los ganadores.
¡Es suficiente!
Esta vez me di por vencido, lo perdí todo.
Tú y él sois los ganadores.
¿A quién celebrarás?