Más canciones de AYLIVA
Descripción
Productor: Alexis Troya
Letrista: AYLIVA
Compositor: Alexis Troya
Letra y traducción
Original
Für dich bist du immer anders. Du hoffst, dass du so bleibst.
Wo bist du besonders, wenn immer jemand weint?
Ich kann dich nicht verstehen, hab das nie, werd das nie angehen, weil ich nach jedem Versuch in dir immer weniger seh.
Ich bin auch gar nicht traurig, hab dich lange nicht vermisst. Ich will nur, dass du weißt: Bleib nicht, wie du bist. Hold up!
Bitte, bitte bleib. Hold up.
Nicht, wie du bist.
Hold up. Bitte, bitte bleib.
Hold up. Nicht, wie du bist. Nicht, wie du, nicht wie du. . .
Ich war nicht schwer zu lieben, wusste immer, wie das geht.
Aber wenn man dich liebt, wird dir immer was fehlen, weil du auf gar nichts aufpasst und um dich alles verlierst.
Konnt ich nicht so sehen, aber ich war immer bei dir.
Den Dank dafür, den hab ich nie bekommen.
Doch ich danke dir dafür, dass du nie wiederkommst.
Ich bin auch gar nicht traurig, hab dich lange nicht vermisst. Ich will nur, dass du weißt: Bleib nicht, wie du bist. Hold up!
Bitte, bitte bleib. Hold up.
Nicht, wie du bist. Hold up.
Bitte, bitte bleib. Hold up.
Nicht, wie du bist. Nicht, wie du, nicht wie du.
Bitte, bitte bleib. Hold up.
Nicht, wie du bist.
Hold up.
Bitte, bitte bleib. Hold up.
Nicht, wie du bist. Nicht, wie du, nicht wie du bist.
Traducción al español
Para ti siempre eres diferente. Esperas seguir así.
¿Dónde estás especialmente cuando alguien siempre está llorando?
No puedo entenderte, nunca lo he hecho, nunca lo haré, porque después de cada intento veo cada vez menos en ti.
No estoy nada triste, hace mucho que no te extraño. Sólo quiero que sepas: no te quedes como estás. ¡Sostener!
Por favor, quédate. Sostener.
No como eres.
Sostener. Por favor, quédate.
Sostener. No como eres. No como tú, no como tú... .
No era difícil amar, siempre supe cómo hacerlo.
Pero si eres amado, siempre te faltará algo porque no prestas atención a nada y pierdes todo lo que te rodea.
No pude verlo de esa manera, pero siempre estuve contigo.
Nunca recibí el agradecimiento por eso.
Pero te agradezco que nunca vuelvas.
No estoy nada triste, hace mucho que no te extraño. Sólo quiero que sepas: no te quedes como estás. ¡Sostener!
Por favor, quédate. Sostener.
No como eres. Sostener.
Por favor, quédate. Sostener.
No como eres. No como tú, no como tú.
Por favor, quédate. Sostener.
No como eres.
Sostener.
Por favor, quédate. Sostener.
No como eres. No como tú, no como eres.