Más canciones de Luchè
Descripción
El amor a veces no se rompe con estrépito, sino con un crujido silencioso, como si se hubiera doblado una fotografía vieja que se ha sostenido demasiadas veces en las manos. Todo parece familiar: las calles, la respiración a tu lado, la frase "no te traicionaré" suena casi creíble. Solo entonces, del abrazo habitual surge el silencio, e incluso el aire entre las palabras se vuelve punzante. El calor no desaparece de inmediato, aún vive en las palmas de las manos, en aquellas que alguna vez salvaron de la soledad. Pero, ¿quién dijo que la salvación deba durar para siempre? A veces solo queda la aceptación: no amas, pero aún así duele. Y en este extraño teatro de antiguos sentimientos, cada uno actúa de memoria, como si conociera el texto, pero confunde las entonaciones. Director, guionista y editor Mauro Russo. Operador de fotografía y color: Stefano Tramacere. Director de arte: Alessandra Alfieri Diseñador de producción: Luigi Conte. Efectos visuales: Marco Cataldo Electricistas: Davide Greco, Angelo De Luca Corredor: Marco Giannotti Asistente de fotografía: Davide Gazosa
Letra y traducción
Original
Bagnarsi le labbra con baci che dicono: "Dammene ancora"
Sono passati dei mesi, ma sembra come fosse ora
Con te vicino la vita ogni giorno inizia un'altra volta
Eri speciale perché eri uguale a me
Mi abbracciavi come se ti salvassi dalla solitudine
E stavi immobile come se fossi colpita da un fulmine
Mano nella mano per strada in un mondo che è pieno di ruggine
Ti ho dato me stesso perché il mio istinto non sbaglia mai
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non ti tradirà mai" (non ti tradirà mai)
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non andrà via mai" (non andrà via mai)
Lei viene da dove tu vieni e lo sai che ti capirà, sì
Se gli altri non odiano vuol dire che qualcosa non va
Ma no, questa volta no, no, no
Sono io al telefono e lo so
Che non sei felice e io lo so
Lui non è lì con te
Torna da me-eh, torna da me
Torna da me-eh, non respiro più
Torna da me-eh, torna da me
Torna da me-eh, non mentirò più
Lasciarsi e guardarsi negli occhi mentre si cammina all'indietro
Quegli occhi che dicono cose di te che tu non sai nemmeno
Io che mi son quasi rotto la mano per un pugno nel muro
Non ti amo più e non so come dirtelo
Dopo la rabbia noi ci stringevamo più forte di prima (più forte di prima)
Io che morivo al solo pensiero di averti ferita (di averti ferita)
Abbiamo dimenticato che l'amore è solo complicità
Non è vero che se soffri ami di più
Mi hanno detto che amare è dare il meglio di sé
Lasciarti volare per poggiarti su di me (su di me)
Sono stanco di stracciare foto che non rifaremo mai (non rifaremo mai)
E di te che approfittavi della mia fragilità
Ma no, dici che hai viaggiato un po'
E che sei cresciuta, ma non so
Sai tornare indietro non si può
Ora ho lei qui con me
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Torna da me-eh, non respiro più
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Torna da me-eh, non mentirò più
Torna da me-eh
Torna da me-eh
Traducción al español
Moja tus labios con besos que digan "dame más"
Han pasado meses, pero parece que ya era hora
Contigo cerca de mí, la vida comienza de nuevo cada día.
Eras especial porque eras como yo.
Me abrazaste como si te salvara de la soledad
Y te quedaste quieto como alcanzado por un rayo
De la mano en la calle en un mundo lleno de óxido
Te entregué porque mis instintos nunca se equivocan.
Me dijo: "No te preocupes, ella nunca te engañará" (ella nunca te engañará)
Me dijo: "No te preocupes, ella nunca se irá" (ella nunca se irá)
Ella viene de donde vienes y sabes que te entenderá, sí.
Si los demás no odian es que algo anda mal.
Pero no, esta vez no, no, no.
Soy yo al teléfono y lo sé
Que no eres feliz y lo sé
Él no está ahí contigo
Vuelve a mí-eh, vuelve a mí
Vuelve a mí-eh, ya no puedo respirar
Vuelve a mí-eh, vuelve a mí
Vuelve a mí-eh, no mentiré más
Suéltate y mírate a los ojos mientras caminas hacia atrás.
Esos ojos que dicen cosas de ti que ni siquiera sabes
Casi me rompo la mano al golpear la pared.
Ya no te amo y no sé como decírtelo
Después de la ira nos abrazamos más fuerte que antes (más fuerte que antes)
Me estaba muriendo con solo pensar en lastimarte (de lastimarte)
Hemos olvidado que el amor es sólo complicidad
No es cierto que si sufres amas más
Me dijeron que amar es dar lo mejor de ti mismo
Dejarte volar para descansar en mí (en mí)
Estoy cansado de romper fotos que nunca volveremos a hacer (nunca volveremos a hacer)
Y de ti aprovechándote de mi fragilidad
Pero no, dices que has viajado un poco.
Y que has crecido, pero no lo sé.
Sabes que no puedes regresar
Ahora la tengo aquí conmigo
Vuelve a mí-eh, vuelve a mí (dice)
Vuelve a mí-eh, ya no puedo respirar
Vuelve a mí-eh, vuelve a mí (dice)
Vuelve a mí-eh, no mentiré más
Vuelve a mi-eh
Vuelve a mi-eh