Más canciones de .Feast
Descripción
A veces, incluso el aire en los pasillos del hospital suena más fuerte que las palabras. Todo en el mundo parece detenerse: los relojes dejan de hacer tic-tac, los pensamientos se susurran y las oraciones se vuelven tan simples como las frases de un niño: "solo que no hoy". Sin metáforas, sin hermosas frases sobre el destino y el karma, simplemente el miedo a perder. La música fluye como un aliento entre el llanto y la resignación. No hay desesperación en ella, solo una petición de una pequeña prórroga, al menos por un día, por un "mientras tanto" más. Y en esta extraña y tierna negociación con el tiempo, de repente se cuela lo más humano: la capacidad de dejar ir, pero no de inmediato. Primero, simplemente no hoy. Autor: Baskara Putra Compositor: Baskara Putra, Adnan Satyanugraha Putra, Dicky Renanda Putra, Fadli Fikriawan Wibowo, Muhammad Lutfi Adianto, Muhammad Erlangga A.N., Kathleen Ivanka, Rama Harto Wiguna Arreglista: Baskara Putra, Adnan Satyanugraha Putra, Dicky Renanda Putra, Fadli Fikriawan Wibowo, Cosmicburp, Muhammad Erlangga A.N., Kathleen Ivanka, Rama Harto Guitarras interpretadas por: Adnan Satyanugraha Putra, Dicky Renanda Putra, Muhammad Lutfi Adianto, Muhammad Erlangga A.N., Rama Harto Bajo de sintetizador interpretado por: Muhammad Lutfi Adianto, Rama Harto Piano, teclados, sintetizadores interpretados por: Muhammad Lutfi Adianto, Rama Harto Coros: Kathleen Ivanka Arreglista de batería e intérprete: Diaz Wijayanto Director vocal: Dennis Ferdinand Vozal grabado por: Kevin Quincy de Sum It! Estudio de voz editado por: Kevin Quincy Productores: Cosmicburp, Muhammad Erlangga A.N., Kathleen Ivanka, Rama Harto Grabado en los estudios "Rekamsemester", "Soundverve Studio", "Kosan Komunal Melon". Mezcla: Rama Harto en el estudio "Recamsemester" Masterización: Dimas Pradipta en Sum It! Estudio
Letra y traducción
Original
Oh, jelas aku tahu
Bunga akan layu
Rumput kian mengering
Daun 'kan menguning
Kau tahu, menurutku
Waktu adalah kutukan, ancaman, bualan
Dan satu per satu orang sekitarku
Mulai ditinggalkan, oh, ini peringatan
Untukku, oh, Tuan, wahai kematian
Ku tak bisa melawan, jamah perhentian
Berjanji kuikhlaskan dengan rela
Namun, jangan hari ini
Melihatmu masuk ke dalam ruang operasi
Berdoa semalam suntuk di kamar yang hening
Tanpa metafora dan analogi
Kiasan berbelit diksi, tanpa berbungkus fiksi
Aku takut
Untuknya, oh, Tuan, wahai kematian
Ku tak bisa melawan, jamah perhentian
Berjanji kuikhlaskan dengan rela
Namun, jangan hari ini
Kurelakan
Oh, Tuan
Kurelakan
Namun, jangan hari ini
Kurelakan
Oh, Tuan
Kurelakan
Namun, jangan hari ini
Kurelakan
Oh, Tuan
Kurelakan
Namun, jangan hari ini
Namun, jangan hari ini
Traducción al español
Oh, por supuesto que lo sé
Las flores se marchitarán
La hierba se está secando.
Las hojas se están poniendo amarillas.
Sabes, creo
El tiempo es una maldición, una amenaza, una mentira.
Y una por una las personas que me rodean
Empezando a ser abandonado, oh, esto es una advertencia
Para mí, oh Señor, oh muerte
No puedo pelear, toca el tope.
Prometo aceptarlo de buena gana.
Sin embargo, hoy no
Verte entrar al quirófano
Ora toda la noche en una habitación tranquila.
Sin metáforas y analogías
Las figuras se complican con la dicción, sin quedar envueltas en ficción.
tengo miedo
Por él, oh Señor, oh muerte
No puedo pelear, toca el tope.
Prometo aceptarlo de buena gana.
Sin embargo, hoy no
lo dejaré ir
Oh, señor
lo dejaré ir
Sin embargo, hoy no
lo dejaré ir
Oh, señor
lo dejaré ir
Sin embargo, hoy no
lo dejaré ir
Oh, señor
lo dejaré ir
Sin embargo, hoy no
Sin embargo, hoy no