Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Train Mistral

Train Mistral

SCH

3:17rap francés, pop urbano 2025-10-09

Más canciones de SCH

  1. Un monde à l'autre
  2. PITLANE - Bonus
  3. Un monde à l'autre
  4. Poursuite
  5. Tiki Taka
Todas las canciones

Descripción

Bajo el sol ardiente, la infancia huele a tabaco seco y sábanas blancas al viento. Luego llega el tren, París y la vida adulta, con amaneceres acuarelados, aburrimiento en los bulevares y una eterna nostalgia por el sur. Todo parece estar bien: el trabajo, la ciudad, incluso algunos sueños... Solo el corazón guarda obstinadamente aquella montaña donde una vez se hablaba con canciones. Y ahora cada tranvía matutino parece un poco el mar, cada exhalación, una despedida que se ha prolongado demasiado.

Compositores: SCH y Vito Bendinelli

Director del videoclip: Frédéric Remouza

Productores: Valérie Puech y Asharjin Poire - What The Game / Maison Baron Rouge

Coproductores: What The Prod / Mediawan Kids and Family

Con el apoyo del CNC

Letra y traducción

Original

J'ai quitté ma colline que l'on appelle Garlaban

Sous un soleil de plomb

Où les hommes parlent en chantant

Et les tissus blancs sèchent au gré du vent

Adieu (je veux quitter ma commune)

Je verse une larme sur le quai, les souliers sur le marchepied du wagon

Les sourires vivent encore et résonnent

Au fond de mon âme de garçon

Pour définir ce que je suis

Les hommes auront sans doute un vieux dicton

Qui dit que les chiens ne font pas des chats

Que l'occasion fait le larron (je veux quitter ma commune)

Paris m'attend, ma ville aussi

Maintenant que le train s'éloigne et rapetissait

Comme l'espoir des gens d'ici

Comme l'espoir des gens d'ici

Du tabac sec, presque rien dans les poches

Sur la capitale, près des bords de Seine

Les artistes peintres peignent à l'aquarelle

Des cathédrales et des tours Eiffel

Quand le jour et la ville se réveillent

À la rosée de l'aube, je traversais la ville dans ce tramway

Derrière la corniche, au bout du monde

Avant que les années nous fassent de l'ombre

Comme les voiliers qui quittent le port

Je vais lever l'ancre, la revoir en été

Je vais lever l'ancre, ne plus pouvoir en rêver, en rêver

Ne plus pouvoir en rêver

La vie dans chaque soupir, voir défiler les années

Ne plus pouvoir en guérir

La Méditerranée dans sa robe azure sous son ciel doré

Quand revient l'obscur et des instants figés d'amis sur des vieilles photographies

Flâner sur les grands boulevards, rentrer seul en taxi

Un peu morose est la routine quand l'hiver me chagrine

Mais je reverrai ma colline

À la rosée de l'aube, je traversais la ville dans ce tramway

Derrière la corniche, au bout du monde

Avant que les années nous fassent de l'ombre

Comme les voiliers qui quittent le port

Je vais lever l'ancre, la revoir en été

Je vais lever l'ancre, ne plus pouvoir en rêver, en rêver

Traducción al español

Dejé mi cerro llamado Garlaban

Bajo un sol abrasador

Donde los hombres hablan mientras cantan

Y las telas blancas se secan al viento

Adiós (quiero irme de mi pueblo)

Derramé una lágrima en el andén, mis zapatos en el estribo del vagón

Las sonrisas aún viven y resuenan.

En lo profundo de mi alma juvenil

Para definir lo que soy

Los hombres sin duda tendrán un viejo dicho.

¿Quién dice que los perros no hacen gatos?

Esa oportunidad la hace el ladrón (quiero irme de mi pueblo)

París me espera, mi ciudad también.

Ahora que el tren se aleja y se hace más pequeño

Como la esperanza de la gente aquí.

Como la esperanza de la gente aquí.

Tabaco seco, casi nada en los bolsillos.

En la capital, cerca de las orillas del Sena

Los pintores pintan con acuarelas.

Catedrales y Torres Eiffel

Cuando el día y la ciudad despiertan

En el rocío del alba crucé la ciudad en este tranvía

Detrás de la cornisa, en el fin del mundo.

Antes de que los años nos eclipsen

Como los veleros que salen del puerto

Levaré anclas, la volveré a ver en verano.

Voy a levar anclas, ya no podré soñarlo, soñarlo

No poder soñar más con eso.

Vida en cada suspiro, viendo pasar los años.

Ya no puedo sanar

El Mediterráneo con su vestido azul bajo su cielo dorado

Cuando vuelve la oscuridad y momentos congelados de amigos en fotografías antiguas

Pasee por los grandes bulevares y regrese solo en taxi.

Un poco lúgubre es la rutina cuando me molesta el invierno

Pero volveré a ver mi colina

En el rocío del alba crucé la ciudad en este tranvía

Detrás de la cornisa, en el fin del mundo.

Antes de que los años nos eclipsen

Como los veleros que salen del puerto

Levaré anclas, la volveré a ver en verano.

Voy a levar anclas, ya no podré soñarlo, soñarlo

Ver vídeo SCH - Train Mistral

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam