Más canciones de SDM
Descripción
A veces se dan este tipo de relaciones, que no son ni relaciones ni romances, sino más bien accidentes a gran velocidad. Todo es bonito, todo brilla: el motor ronronea, los ojos brillan y parece que ahí está, en el cine, donde será «para siempre». Solo que luego se descubre que la gasolina era ajena y que nadie había encendido el navegador.
Ella creyó en las palabras, esas que suenan como miel hasta que queman. Él hablaba con facilidad, con ese encanto que promete una tormenta, pero que rara vez permanece después de ella. El resultado: mareos, el depósito vacío y un recuerdo en el que solo quedan su sonrisa y el sabor de la velocidad.
La música suena como si repitiera ese círculo vicioso, cuando todo «va demasiado rápido», pero ya es demasiado tarde para frenar.
Letra y traducción
Original
Jolies.
Jolie fille, jolie fille, jolie fille, jolie fille.
Jolie fille n'a rien demandé, j'suis venu chambouler sa vida, sa vida, de vida, de vida.
Elle aime quand je raconte ma vie, j'lui raconte tout plein de mythos.
Elle a kiffé sur le boug tout frais avec plein de vigueur.
Elle est montée dans le train sans passe Navigo. Monte à bord, j'espère que t'aimes la vitesse.
Et ça va vite, ça va vite, ça va vite, dans sa tête là, ça va vite.
Et ça va vite dans son cœur, j'mets le plein, le réservoir était vide, oh bébé.
Oui, ça va vite, mais trop vite à la base, moi, j'suis même pas dans ça.
J'suis juste venu pour te faire du sale.
Pour elle, j'avais les mots, j'l'ai rendue accro.
Elle voyait déjà passer sa vie dans mes bras.
Pour elle, j'avais les mots, j'l'ai rendue accro.
Elle voyait déjà passer sa vie dans mes bras. Pour elle, j'avais-
Check, check, elle, elle veut tester.
Compare-moi avec tes ex, j'suis d'la même espèce. Crois même pas qu't'es la première à vouloir tester.
J'sais marcher, partir, ces chiens d'la casse qu'on peut pas dresser.
Elle veut tout tester.
Laisse tomber, y a rien à tester avec moi. Crois-moi, bae, tu vas souffrir avec moi.
De toutes ces femmes que j'ai fait souffrir, t'es la seule qui reste dans mes souvenirs.
T'es la seule relation d'ma vie qui m'procure tout ça rien qu'avec ton sourire. Oli, j'y ai pris du plaisir.
Enfant, t'es la seule que j'désire.
Et non, un homme comme moi n'est là que pour t'faire du sale.
Pour elle, j'avais les mots, j'l'ai rendue accro.
Elle voyait déjà passer sa vie dans mes bras. Pour elle, j'avais les mots, j'l'ai rendue accro.
Elle voyait déjà passer sa vie dans mes bras.
Pour elle, j'avais les-
Traducción al español
Bonito.
Niña bonita, niña bonita, niña bonita, niña bonita.
La niña bonita no pidió nada, vine a cambiar su vida, su vida, su vida, su vida.
A ella le gusta cuando le cuento la historia de mi vida, le cuento muchos mitos.
Disfrutó del insecto fresco con todo su vigor.
Se subió al tren sin pase Navigo. Súbete, espero que te guste la velocidad.
Y va rápido, va rápido, va rápido, en su cabeza, va rápido.
Y se va rápido en su corazón, lo lleno, el tanque estaba vacío, ay nena.
Sí, va rápido, pero básicamente demasiado rápido, ni siquiera me gusta eso.
Sólo vine a ensuciarte.
Para ella tenía las palabras, la hice adicta.
Ella ya podía ver su vida pasar en mis brazos.
Para ella tenía las palabras, la hice adicta.
Ella ya podía ver su vida pasar en mis brazos. Para ella, tuve-
Mira, mira, quiere probar.
Compárame con tus ex, soy de la misma especie. Ni creas que eres el primero en querer probarlo.
Sé pasear, sacar a estos perros de chatarrería que no podemos entrenar.
Quiere probarlo todo.
Olvídalo, no hay nada que probar conmigo. Créeme, cariño, sufrirás conmigo.
De todas las mujeres que he hecho sufrir, eres la única que permanece en mis recuerdos.
Eres la única relación en mi vida que me regala todo esto solo con tu sonrisa. Oli, lo disfruté.
Niña, eres el único que quiero.
Y no, un hombre como yo sólo está aquí para hacerte daño.
Para ella tenía las palabras, la hice adicta.
Ella ya podía ver su vida pasar en mis brazos. Para ella tenía las palabras, la hice adicta.
Ella ya podía ver su vida pasar en mis brazos.
Para ella, tuve el-