Más canciones de Damso
Descripción
Un clic, un golpe y silencio. Todo lo que antes era ruidoso y vivo ahora suena apagado, como a través del agua. El amor, que antes brillaba como un escaparate con champán, se ha convertido en una pieza de museo: bonita, pero bajo un cristal. E incluso el corazón ahora necesita una revisión, como si se le hubieran agotado las pilas: ¿sigue funcionando?
La música suena uniforme, un poco fría, pero con nervio, como si alguien sonriera a través del humo del cigarrillo para no delatar el temblor. En cada «clic clac» hay un disparo a las viejas fotos, en cada «pa pa paw» hay una ligera burla de lo serio que era todo antes.
Y solo queda un consuelo: a veces es mejor guardar los sentimientos en forma de un bonito recuerdo. Allí no duele, no da vergüenza e incluso es un poco elegante, como el amor que se fue a tiempo.
Letra y traducción
Original
You know I don't like to do that.
Clic-clac, pa-pa-pow, la vie n'est plus qu'un souvenir.
T'es partie pour ne plus revenir. Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place.
Dis-moi la vérité, celle qu'on les yeux sont en face.
Clic-clac, pa-pa-pow, la vie n'est plus qu'un souvenir.
T'es partie pour ne plus revenir. Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place.
Dis-moi la vérité, celle qu'on les yeux sont en face.
En pleurs sans les étoiles qui scintillent plus au bal de l'année.
On devient comme des épaves qui s'accumulent au bord de la rive. Tu m'attires un peu plus tous les jours, je le sens.
Ton train de vie coûte cher, je crois que je vais perdre de l'argent.
Mais le risque de la mort, c'est d'être seul en étant à deux.
Traumatisé car un jour, j'ai cru si fort en perdre les yeux.
Depuis devenu malhonnête, car honnêtement, je n'aime plus les gens.
L'amour, le vrai coûte cher et je ne veux plus perdre de l'argent.
Clic-clac, pa-pa-pow, la vie n'est plus qu'un souvenir.
T'es partie pour ne plus revenir. Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place.
Dis-moi la vérité, celle qu'on les yeux sont en face.
Clic-clac, pa-pa-pow, la vie n'est plus qu'un souvenir.
T'es partie pour ne plus revenir. Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place.
Dis-moi la vérité, celle -qu'on les yeux sont en face.
-Mais la vérité, tu ne sais plus l'entendre. On a déjà essayé.
Tu sais que sourd on pourrait s'entendre si on devait continuer. Quand on se parle, tu sais, tu me manques, car je ne sais plus qui tu es.
Je voudrais que tu m'entendes mieux, mieux, mais.
Mêlés, mêlés, les mots n'ont fait que s'emmêler. Pleurer, pleurer, les jeux de larmes étaient noyés.
Mêlés, mêlés, on ne savait que s'abîmer. Je préfère que tu restes un souvenir.
Clic-clac, pa-pa-pow, la vie n'est plus qu'un souvenir.
T'es partie pour ne plus revenir. Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place.
Dis-moi la vérité, celle qu'on les yeux sont en face.
Clic-clac, pa-pa-pow, la vie n'est plus qu'un souvenir.
T'es partie pour ne plus revenir. Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place.
Dis-moi la vérité, celle qu'on les yeux sont en face.
En souvenir, je te veux et plus jamais je reste.
En souvenir, je nous veux et plus jamais d'averse. Et si toujours je te veux, j'aime mieux te voir en rêve.
Meilleure est la vie dans un souvenir.
Ouh. Mêlés, mêlés, les mots n'ont fait que s'emmêler.
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer. Mêlés, mêlés, on aurait pu se détester.
Je préfère que tu restes un souvenir.
Traducción al español
Sabes que no me gusta hacer eso.
Click-clack, pa-pa-pow, la vida es sólo un recuerdo.
Te fuiste para no volver jamás. Tengo problemas para comprobar si mi corazón está en su lugar.
Dime la verdad, la que enfrentamos.
Click-clack, pa-pa-pow, la vida es sólo un recuerdo.
Te fuiste para no volver jamás. Tengo problemas para comprobar si mi corazón está en su lugar.
Dime la verdad, la que enfrentamos.
En lágrimas sin las estrellas que más brillan en el baile del año.
Nos volvemos como restos de naufragios que se acumulan al borde de la costa. Me atraes cada día un poco más, lo siento.
Tu estilo de vida es caro, creo que voy a perder dinero.
Pero el riesgo de muerte es estar solo estando en pareja.
Traumatizada porque un día realmente pensé que iba a perder la vista.
Desde que me volví deshonesto, porque sinceramente ya no me gusta la gente.
El amor verdadero es caro y no quiero perder más dinero.
Click-clack, pa-pa-pow, la vida es sólo un recuerdo.
Te fuiste para no volver jamás. Tengo problemas para comprobar si mi corazón está en su lugar.
Dime la verdad, la que enfrentamos.
Click-clack, pa-pa-pow, la vida es sólo un recuerdo.
Te fuiste para no volver jamás. Tengo problemas para comprobar si mi corazón está en su lugar.
Dime la verdad, la que enfrentamos.
-Pero la verdad, ya no sabes oírla. Ya lo hemos intentado.
Sabes que, sordos, podríamos llevarnos bien si continuáramos. Cuando hablamos, sabes, te extraño, porque ya no sé quién eres.
Ojalá pudieras oírme mejor, mejor, pero...
Mezcladas, mezcladas, las palabras sólo se enredaron. Llorando, llorando, los juegos de lágrimas se ahogaron.
Mezclados, mezclados, sólo sabíamos destruirnos unos a otros. Prefiero que quedes en un recuerdo.
Click-clack, pa-pa-pow, la vida es sólo un recuerdo.
Te fuiste para no volver jamás. Tengo problemas para comprobar si mi corazón está en su lugar.
Dime la verdad, la que enfrentamos.
Click-clack, pa-pa-pow, la vida es sólo un recuerdo.
Te fuiste para no volver jamás. Tengo problemas para comprobar si mi corazón está en su lugar.
Dime la verdad, la que enfrentamos.
En el recuerdo te quiero y nunca más me quedaré.
En la memoria, nos quiero y nunca más lloverá. Y si todavía te quiero, prefiero verte en un sueño.
La vida es mejor en un recuerdo.
Oh. Mezcladas, mezcladas, las palabras sólo se enredaron.
Llorar, llorar, las lágrimas podrían habernos matado. Mezclados juntos, podríamos habernos odiado.
Prefiero que quedes en un recuerdo.