Más canciones de Yorushika
Descripción
Compositor: 柴田 淳
Letrista: 柴田 淳
Letra y traducción
Original
貴方の足が月を蹴った
白い砂が夜灯みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
波の向こうに何かあった
それが何かわからなかった
少し寂しい
足して、足して、溢れて
足して、足している分だけ過ぎて
夜の海を二人歩いた
月の束が氷雨みたいだ
貴方は気付いているんだろうか
岩の隙間に何かあった
それが何かわからなかった
少し苦しい
足して、足して、重ねて
足して、足している分だけ過ぎて
月の中を生きる日々を
月日と誰かが言った
月の中で過ごす僕ら
言わば月光浴だろうか
波を待つ 月を跨ぐ
身体は夜灯みたいに白く
足して、足して、忘れて
足して、足している分だけ増える月日の上で
僕らの足が水を蹴った
背びれが光って揺らめいた
僕らは泳いでいるんだろうか
魚の僕は息を吸った
貴方もようやく気が付いた
月が眩しい
Traducción al español
tus pies patearon la luna
La arena blanca parece una luz nocturna.
¿te das cuenta?
Había algo al otro lado de las olas.
no sabia que era
estoy un poco solo
Agregar, agregar, desbordar
Lo agrego y se acabó la cantidad que estoy agregando.
Caminamos sobre el mar de noche.
El haz de luna parece lluvia helada
¿te das cuenta?
Había algo en la grieta entre las rocas.
no sabia que era
un poco doloroso
Agregar, agregar, superponer
Lo agrego y se acabó la cantidad que estoy agregando.
Días de vivir en la luna.
Alguien dijo mes y día
Pasamos tiempo en la luna
¿Es un baño a la luz de la luna, por así decirlo?
Esperando las olas, a horcajadas sobre la luna
Mi cuerpo es blanco como una luz de noche.
Añadir, añadir, olvidar
A medida que agregas, los días aumentan según la cantidad que agregas.
nuestros pies patearon el agua
La aleta dorsal brillaba y se balanceaba.
¿estamos nadando?
El criado del pescado respiró hondo.
Finalmente te diste cuenta también
la luna esta deslumbrante