Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema 忘れてください

忘れてください

3:37J-pop, animado, j-rock, japonés independiente Álbum 二人称 2026-03-04

Letra y traducción

Original

僕に心を 君に花束を 揺れる髪だけ なびくま まにして。

箱の中の小さい家の 二人で並んだキッチンの 小窓の カーテンの先の 思い出の庭に。

春の日差しを一つ埋めて たまには少しの水をやって 小さな 琵琶が鳴った時 忘れてください。

僕に 僕 に 僕に。

僕に心を 君に花束を 揺れる髪だけ なびく ままにして。

僕に言葉を 君の 鼻歌を 長い長い迷路 の先に置いて。

一つ一つ数えてみて あなた自身の人生の あなたが愛したいものを 何もないのかい。

海の側の小さい駅を 歩いて五分の海岸を 僕と見 た翡翠の色も 忘れてください。

僕に 僕 に 僕に。

僕に。 僕に。 僕に。

僕に心を 君に花束を 揺れる 髪だけ なびくままにして。

僕に言 葉を 君の鼻歌 を 長い長い迷路の先に置いて。

箱の中の小さい家の 朝の日に揺れるカーテンを 開けた静かな休日の 寝起きの君が。

寝ぼけ眼で座ったその 朝のダイニングテーブルに 僕の 心があったこと 忘れてください。

Traducción al español

Dame tu corazón, te regalo un ramo de flores, deja solo tu melena ondulante y tu osito.

En el jardín de los recuerdos más allá de las cortinas de la pequeña ventana de la cocina donde los dos estábamos alineados en una pequeña casa dentro de una caja.

Llena el sol primaveral, dale un poco de agua de vez en cuando y olvídate cuando suene la pipa.

yo yo yo yo

Dame tu corazón, te regalo un ramo de flores y deja solo ondear tu cabello ondeando.

Déjame tus palabras, tu tarareo, al final de un larguísimo laberinto.

Cuenta cada cosa en tu vida que quieres amar, ¿no es así?

Por favor, olvídate del color jade que tú y yo vimos en la playa, que estaba a cinco minutos a pie desde la pequeña estación junto al mar.

yo yo yo yo

Para mi. A mí. A mí.

Dame tu corazón, te regalo un ramo de flores y deja fluir tu melena ondeante.

Deja tus palabras, tu tarareo, al final de un larguísimo laberinto.

Te despertaste en unas vacaciones tranquilas, abriendo las cortinas de tu pequeña casa dentro de una caja mientras se mecían con el sol de la mañana.

Por favor, olvide que mi corazón estaba en la mesa del comedor esa mañana mientras estaba sentada con los ojos somnolientos.

Ver vídeo Yorushika - 忘れてください

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam