Más canciones de Yorushika
Letra y traducción
Original
美しい蝶の羽を見た 名前も知らずに 砂漠の砂丘を飲み干してみたい 渇きの一つも知らずに 美しい蝶の羽を私につけて 緩やかな速度で追い抜いていく ゆっくりゆっくりと 託児 の軽さで 行ったり来たりを 繰り返し ながら 美しい蝶の羽を見た 醜い私を知らずに 海原を全部飲み干してゆく 少しも満ちるを知らずに 美しい鱗を地平を染めて ありえない速度で追い抜いてゆけ ひらりひらりと 凍えの光で 行っ たり来たりを 繰り返しながら 私が歩いた道も 私の足も 私が触った花も 私の指も 私が死ぬ日の朝も その他の日も 緩やかな速度で追い抜い ていく ゆっく りゆっくりと 託児の 軽さで 行ったり来たりを 繰り 返しながら ゆっくりゆっくりと 奏で 恐る恐ると 羽を広げ ながら
Traducción al español
Vi las alas de una hermosa mariposa. Sin saber su nombre, quiero beberme las dunas de arena del desierto. Sin conocer ni un gramo de sed, las alas de una hermosa mariposa se adhieren a mí. Me adelantan a una velocidad suave. Lentamente, lentamente, con la ligereza de una guardería, sigo yendo y viniendo. Veo las alas de una hermosa mariposa. Sin saber lo feo que soy, quiero beberme todo el océano. Sin siquiera saber cuándo está lleno, sus hermosas escamas colorean el horizonte. Alcándame a una velocidad imposible, repitiéndose de un lado a otro en la luz centelleante y gélida El camino que recorrí, mis pies, las flores que toqué, mis dedos, la mañana de mi muerte y cada dos días Alcándame a una velocidad suave Despacio, despacio, con la ligereza de una guardería, repitiendo de un lado a otro, jugando lenta y lentamente, extendiendo temerosamente mis alas.