Más canciones de JADE
Descripción
Letrista, voz y compositor: Jade Thirlwall
Intérprete asociado: JADE
Programador, Bajo, Teclados, Productor, Ingeniero: Lostboy
Compositor y letrista: Peter Rycroft
Letrista y compositora: Lauren Aquilina
Productor vocal: MNEK
Ingeniero de mezcla: Alex Ghenea
Ingeniero de masterización: Dale Becker
Ingeniero asistente de masterización: Adam Burt
Ingeniero asistente de masterización: Nate Mingo
Letra y traducción
Original
It's hard to love you when you hate yourself
Can't be there for you without negatively impacting my mental health
Tryna fix you made me break myself
It's like I'm a moth to the toxicity
You reeled me in, I'm addicted to narcissistic qualities
But now your ignorance kinda scares me
(Someone's gotta say it)
'Cause you were all snakes, no ladders
You're happiest when you make me sadder
Tried to help you, but it didn't matter
You're a natural at disaster
(Ah) tryna build a bridge outta matches
(Ah) but then you breathe out and fire catches
(Ah) everything you touch turns to ashes
(Ah) you're a natural at disaster
Wreaking havoc, everything you do is problematic (problematic)
Never getting better, when you're stuck in your ways forever (ways forever)
So here's a medal, you fooled me into thinking I was special (ah)
Can't get through to you unless I go down to your level (to your level)
So, on a level
I'm pretty sure that you're the devil
(Ah, oh-oh-oh) 'cause you were all snakes, no ladders
(Ah, oh-oh-oh) you're happiest when you make me sadder
(Ah, oh-oh-oh) tried to help you, but it didn't matter
(Ah) you're a natural at disaster
(Ah, oh-oh-oh) tryna build a bridge outta matches (oh)
(Ah, oh-oh-oh) but then you breathe out and fire catches, yeah
(Ah, oh-oh-oh) everything you touch turns to ashes
(Ah)
Well done, you, for raining on every parade 'til it turns black and blue (black and blue)
It's just what you do (you're a natural at disaster)
And well done, me, for letting you step over every single boundary (hey)
Does that make me weak? (Does that make me weak? Yeah)
It's hard to love you when you hate yourself
Can't be there for you without negatively impacting my mental health
Traducción al español
It's hard to love you when you hate yourself
No puedo estar ahí para ti sin afectar negativamente mi salud mental.
Intenta arreglarlo, me hiciste romperme
Es como si fuera una polilla ante la toxicidad.
Me atrapaste, soy adicto a las cualidades narcisistas
Pero ahora tu ignorancia me asusta un poco.
(Alguien tiene que decirlo)
Porque todos ustedes eran serpientes, sin escaleras
Eres más feliz cuando me pones más triste
Intenté ayudarte, pero no importó.
Eres un desastre natural
(Ah) intento construir un puente a partir de partidos
(Ah) pero luego exhalas y se prende fuego
(Ah) todo lo que tocas se vuelve cenizas
(Ah) eres un desastre natural
Causando estragos, todo lo que haces es problemático (problemático)
Nunca mejorando, cuando estás atrapado en tus caminos para siempre (caminos para siempre)
Así que aquí tienes una medalla, me engañaste haciéndome pensar que era especial (ah)
No puedo comunicarme contigo a menos que baje a tu nivel (a tu nivel)
Entonces, a un nivel
Estoy bastante seguro de que eres el diablo
(Ah, oh-oh-oh) porque todos eran serpientes, sin escaleras
(Ah, oh-oh-oh) eres más feliz cuando me pones más triste
(Ah, oh-oh-oh) intenté ayudarte, pero no importó
(Ah) eres un desastre natural
(Ah, oh-oh-oh) Intenta construir un puente a partir de coincidencias (oh)
(Ah, oh-oh-oh) pero luego exhalas y el fuego se prende, sí
(Ah, oh-oh-oh) todo lo que tocas se vuelve cenizas
(ah)
Bien hecho, por llover en cada desfile hasta que se vuelve negro y azul (negro y azul)
Es justo lo que haces (eres un desastre natural)
Y bien hecho, de mí, por permitirte superar todos los límites (oye)
¿Eso me hace débil? (¿Eso me hace débil? Sí)
Es difícil amarte cuando te odias a ti mismo
No puedo estar ahí para ti sin afectar negativamente mi salud mental.