Más canciones de Anna Petrash
Letra y traducción
Original
Я билась вітрами. Пластикові рами, закриті вікна. І проступали рани.
Я нулась вітром. Летіли долі, долі зламані вітрами.
Я билась вітрами. Пластикові рами, закриті вікна. І проступали рани.
Я нулась вітром. Летіли долі, долі. Питання: скільки зла в мені?
Ха.
Скільки зла в мені?
Я.
Час і потік крушив перепони. Внутрішня злість рушить мене.
Я стікала по краю униз день у день. Наново билась, згорала лише.
Скільки пливе часу в висотині? Скільки зусиль бачили стіни?
Скільки злив і зим, і змін, і стріл дирує пил?
І я билась вітрами. Пластикові рами, закриті вікна.
І проступали рани. Я нулась вітром.
Летіли долі, долі зламані вітрами. Я билась вітрами. Пластикові рами, закриті вікна.
І проступали рани. Я нулась вітром. Летіли долі, долі зламані вітрами.
Я билась вітрами. Пластикові рами, закриті вікна. І проступали рани.
Я нулась вітром. Летіли долі, долі зламані, зламані, зламані.
Я билась вітрами. Пластикові рами, закриті вікна. І проступали рани.
Я нулась вітром.
Летіли долі, долі зламані, зламані, зламані. Зламані, зламані.
Я сплю, це болить, мені не стане літер, щоб стримати вітер силою слів.
Та сльозами розтане сніг на весні.
І пелюстки.
Я билась вітрами. Оминала брами, шукала рими.
Наново лічила крап, напинала крила.
Летіли долі, долі зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані, зламані. Я. Я. Я, я.
Traducción al español
Luché contra los vientos. Marcos de plástico, ventanas cerradas. Y las heridas se estaban mostrando.
Me quedé impresionado. Los destinos volaron, destinos rotos por los vientos.
Luché contra los vientos. Marcos de plástico, ventanas cerradas. Y las heridas se estaban mostrando.
Me quedé impresionado. Destinos, destinos volaron. Pregunta: ¿Cuánta maldad hay en mí?
Ja.
¿Cuánta maldad hay en mí?
yo
El tiempo y el flujo rompieron las barreras. La ira interior me impulsa.
Estaba corriendo al límite día tras día. Luché de nuevo, solo me quemé.
¿Cuánto tiempo pasa en altitud? ¿Cuánto esfuerzo han visto las paredes?
¿Cuántas lluvias e inviernos y cambios y flechas atraviesan el polvo?
Y luché contra los vientos. Marcos de plástico, ventanas cerradas.
Y las heridas se estaban mostrando. Me quedé impresionado.
Los destinos volaron, destinos rotos por los vientos. Luché contra los vientos. Marcos de plástico, ventanas cerradas.
Y las heridas se estaban mostrando. Me quedé impresionado. Los destinos volaron, destinos rotos por los vientos.
Luché contra los vientos. Marcos de plástico, ventanas cerradas. Y las heridas se estaban mostrando.
Me quedé impresionado. Los destinos volaron, los destinos se rompieron, se rompieron, se rompieron.
Luché contra los vientos. Marcos de plástico, ventanas cerradas. Y las heridas se estaban mostrando.
Me quedé impresionado.
Los destinos volaron, los destinos se rompieron, se rompieron, se rompieron. Roto, roto.
Estoy durmiendo, duele, no tendré las letras para contener el viento con el poder de las palabras.
Pero las lágrimas derretirán la nieve en primavera.
Y pétalos.
Luché contra los vientos. Pasó por alto las puertas y buscó rimas.
Contó de nuevo las carpas y estiró las alas.
Los destinos volaron, los destinos rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos, rotos. Yo. Yo. Yo, yo.