Más canciones de CHANMINA
Descripción
Intérprete asociado: CHANMINA feat. No No Chicas FINALISTAS
Compositor: 97
Compositor y arreglista: Natsuhiko Okamura
Arreglista: MASAKI HORI
Letra y traducción
Original
This is a freaking sad song for you guys。
It's freaking hard to say goodbye。
Umm yeah。
Oh, oh, oh, yeah。 Let's go!
Did you see the beautiful moon and stars? 夢見た時より綺麗だ。 Hello, how are you?
-初めまして。 ずっと会いたかったんだよ。
-君に会うまでの間、 少しだけ心配してた。
でも君はなんてことないっ -て顔して。 -ずっとそばにいてよ。
こんなご時世に さ、そんなわがままダメなのかな?
This is a freaking sad song for you guys。
It's freaking hard to say it's goodbye。
So tell me, この夢が終わる時はそっと教えて -ね。 -This is a freaking love song for you guys。
さよならはまだ先でしょう。
Aye, もう少しこうしてたい。
できるだけ。 Umm yeah。
できるだ け。 Umm yeah。
本当のことを教えてよ。 後で悲しみたくないの。
例えば、 君の正体はオバケだとかさ。
でもきっと今の -ところ、それでもいいくらい君が好きだ。
-ほら見て、そんな感じ で笑うから。 変な話だよね。
背が止まる 頃に永遠って言葉を疑うかな -。
-願うなら、こんな私が死んでも、この愛だけ -はせめて残って咲いてますように。
-今 はただ、こんな私のこの音とこんな歌声を、 yeah、 -信じていて欲しいんだ。 できるだけ。
-It's hard to say。 I can't say。 I'll never say。 I don't wanna say。 It's hard to say。
I -can't say。
-願うなら、こんな私が死んでも、こ の愛だけはせめて残って咲いて -. . . -ますように。
今はただ、こんな私のこの音とこんな歌声を、 yeah、信じていて欲しいんだ。 Let's go!
This is a freaking sad song -for you guys。 -For you guys。
It's freaking hard to say goodbye。
So tell me, この夢が終わる時はそっ -と教えて。 -そっと教えて。
This is a freaking love song for you guys。 さよならはまだ先でしょう。
Yeah, もう少しこうしてたい。 できるだけ。
永遠ってことにしたかよ。
-このままずっと笑い合ってよ。 -子供みたいとはなんてないとか何て言われても関係ない。
もしもこの目が潰れ -てしても、もう一度歌い続ける。 でもゲームせい。 -そんなのできないから。
願うなら、こんな私が死んでも、この愛だ けはせめて残って咲いてますよ うに。
今はただ、こんな私のこの歌とこんな歌声を、 yeah、信じていて欲しいんだ。 できるだけ。
Eh, eh, eh。
Traducción al español
Esta es una canción tremendamente triste para ustedes.
Es tremendamente difícil decir adiós.
Mmmm, sí.
Oh, oh, oh, sí. ¡Vamos!
¿Viste la hermosa luna y las estrellas? Es más hermoso que cuando soñé. ¿Hola, cómo estás?
-Encantado de conocerlo. Siempre quise conocerte.
-Estaba un poco preocupado antes de conocerte.
Pero parecías decir: "No me importa". -Quédate a mi lado para siempre.
Hoy en día, ¿está bien ser tan egoísta?
Esta es una canción tremendamente triste para ustedes.
Es tremendamente difícil decir adiós.
Entonces dime, dime suavemente cuando termine este sueño. -Esta es una maldita canción de amor para ustedes.
El adiós aún está por llegar.
Sí, quiero hacer esto un poco más.
Todo lo posible. Mmmm, sí.
Tanto como puedo. Mmmm, sí.
Dime la verdad. No quiero estar triste después.
Por ejemplo, tu verdadera identidad es un fantasma.
Pero estoy seguro de que todavía me gustas lo suficiente.
-Mira, me reiré así. Esa es una historia extraña.
Me pregunto si dudaré de la palabra eternidad cuando mi espalda se detenga.
-Si quiero, aunque muera así, este amor al menos permanecerá y florecerá.
-Ahora mismo sólo quiero que creas en mi sonido y voz al cantar, sí, -. Todo lo posible.
-Es difícil decirlo. No puedo decirlo. Nunca lo diré. No quiero decir. Es difícil de decir.
No puedo decirlo.
-Si pudiera, aunque muera así, al menos este amor permanecerá y florecerá.
En este momento, solo quiero que creas en mi sonido y mi voz, sí. ¡Vamos!
Esta es una canción tremendamente triste para ustedes. -Para ustedes chicos.
Es tremendamente difícil decir adiós.
Entonces dime cuando termine este sueño. -Dímelo suavemente.
Esta es una maldita canción de amor para ustedes. El adiós aún está por llegar.
Sí, quiero hacer esto un poco más. Todo lo posible.
¿Has decidido que será para siempre?
-Sigamos riendo juntos así. -No importa lo que diga la gente sobre lo infantil que eres.
Aunque se me salgan los ojos, seguiré cantando de nuevo. Pero es por el juego. -Porque no puedo hacer eso.
Si pudiera desearlo, aunque muera así, al menos este amor permanecerá y florecerá.
En este momento, solo quiero que creas en esta canción y en esta voz mía, sí. Todo lo posible.
Eh, eh, eh.