Más canciones de PALMYRA
Descripción
Ingeniero de sonido: Осолодько Ігор Володимирович
Músico: Осолодько Ігор Володимирович
Compositor: Осолодько Ігор Володимирович
Letrista: Осолодько Ігор Володимирович
Letra y traducción
Original
Я живу у полум'ї, що не згасає.
Воно день за днем мене повільно зжирає.
Хто сказав, що кохання живе лиш три роки?
Ти в моїй голові вже вічність чиниш безспокій.
Візьму нічний квиток до твого далекого міста.
Зустрінемося в натовпі немов, немов ненавмисно.
Я випалю тобі під ранок все, що тримав на душі.
Ти просто ще не бачила мене з іншої сторони.
Я живу у полум'ї, що не згасає.
Я живу у спогаді, що не настане.
Так, я втратила сон, та не через тривоги.
Ти в моїй підсвідомості ведеш діалоги.
Я переносити звикла на ногах цю хворобу.
Тепер я всюди чужа, лиш з тобою я вдома.
Візьму нічний квиток до твого далекого міста.
Зустрінемося в натовпі немов, немов ненавмисно.
Я випалю тобі під ранок все, що тримав на душі.
Ти просто ще не бачила мене з іншої сторони.
Візьму нічний квиток до твого далекого міста.
Зустрінемося в натовпі немов, немов ненавмисно.
Я випалю тобі під ранок все, що тримав на душі.
Ти просто ще не бачила мене з іншої сторони.
Traducción al español
Vivo en una llama insaciable.
Poco a poco me está carcomiendo día a día.
¿Quién dijo que el amor sólo vive tres años?
Has estado causando inquietud en mi cabeza desde siempre.
Tomaré un boleto nocturno a tu ciudad lejana.
Nos encontramos entre la multitud, como por casualidad.
Por la mañana derramaré todo lo que he estado guardando.
Simplemente aún no has visto el otro lado de mí.
Vivo en una llama insaciable.
Vivo en un recuerdo que no llegará.
Sí, perdí el sueño, pero no por ansiedad.
Manejas diálogos en mi subconsciente.
Estoy acostumbrado a esta enfermedad en mis pies.
Ahora soy un extraño en todas partes, sólo contigo estoy en casa.
Tomaré un boleto nocturno a tu ciudad lejana.
Nos encontramos entre la multitud, como por casualidad.
Por la mañana derramaré todo lo que he estado guardando.
Simplemente aún no has visto el otro lado de mí.
Tomaré un boleto nocturno a tu ciudad lejana.
Nos encontramos entre la multitud, como por casualidad.
Por la mañana derramaré todo lo que he estado guardando.
Simplemente aún no has visto el otro lado de mí.