Más canciones de Golubenko
Más canciones de Shmiska
Descripción
Vocalista: Golubenko
Vocalista: Shmiska
Productor: Стас Чорний
Compositor letrista, ingeniero de masterización, productor, ingeniero de mezcla: Давид Голубенко
Compositor y letrista: Рената Товстенко
Letra y traducción
Original
Бачиш, я більше не плачу, і я тобі пробачу всі помилки однозначно.
Знаєш, ти мене не знаєш, але мій єдиний рятунок це ти, і це лячно.
Хто, якщо не ми змінить хід цієї гри?
Якщо йдеш, то забери з собою мене, мене, мене, мене, мене.
Хто, якщо не ми змінить хід цієї гри?
Якщо йдеш, то забери з собою мене, мене, мене, мене, мене, мене.
Мене, мене.
Мене, мене. Ууу. Воооouuuoouuuoo.
Всі ночі без сну знову написав, знову відпустив, але знов впізнав у обличчях інших.
А я на самоті, тебе нема, ти мене загубиш знову і обом нам буде тільки гірше.
Я не люблю тебе, все дуже просто. Забери речі і дай мені простір.
-Я так люблю- -Коли ти це повторюєш знов.
Коли ти це повторюєш знов. І все повертається на свої місця.
Поряд з тобою в мене немає кисня, ale я хочу тебе і це точно любов. Це точно любов.
Хто, якщо не ми змінить хід цієї гри?
Якщо йдеш, то забери з sobą мене, мене, мене, мене, мене.
Хто, якщо не ми змінить хід цієї гри?
Якщо йдеш, то забери з собою мене, мене, мене, мене, мене. Хто, якщо не ми змінить хід цієї гри?
Якщо йдеш, то забери з собою мене, мене, мене, мене, мене.
Хто, якщо не ми змінить хід цієї гри?
Якщо йдеш, то забери з собою мене, -мене, мене, мене, мене. -Тільки якщо болить, стріляй, якщо корить.
Люхай, хоча б на мить, мене, мене, мене, мене, мене.
Тільки якщо болить, стріляй, якщо копить.
Люхай, хоча б на мить. . .
Traducción al español
Verás, ya no lloraré más y te perdonaré todos tus errores de manera inequívoca.
Sabes, no me conoces, pero mi única salvación eres tú, y da miedo.
¿Quién sino nosotros cambiará el curso de este juego?
Si te vas, llévame, a mí, a mí, a mí, a mí contigo.
¿Quién sino nosotros cambiará el curso de este juego?
Si te vas, llévame, a mí, a mí, a mí, a mí, a mí contigo.
yo, yo
Yo, yo Whoah Whooouuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Todas las noches de insomnio volvió a escribir, se soltó de nuevo, pero volvió a reconocerlo en los rostros de los demás.
Y estoy solo, te has ido, me perderás de nuevo y las cosas sólo empeorarán para los dos.
No te amo, es muy simple. Quita las cosas y dame espacio.
-Me encanta mucho- -Cuando lo vuelvas a repetir.
Cuando lo repites de nuevo. Y todo vuelve a su lugar.
No tengo oxígeno cerca de ti, pero te quiero y eso definitivamente es amor. Definitivamente es amor.
¿Quién sino nosotros cambiará el curso de este juego?
Si te vas, llévame, a mí, a mí, a mí, a mí contigo.
¿Quién sino nosotros cambiará el curso de este juego?
Si te vas, llévame, a mí, a mí, a mí, a mí contigo. ¿Quién sino nosotros cambiará el curso de este juego?
Si te vas, llévame, a mí, a mí, a mí, a mí contigo.
¿Quién sino nosotros cambiará el curso de este juego?
Si te vas, llévame contigo, yo, yo, yo, yo. - Sólo si te duele, dispara si te duele.
Balancea, aunque sólo sea por un momento, yo, yo, yo, yo, yo.
Sólo si duele, dispara si salva.
Espera, aunque sólo sea por un momento. . .