Más canciones de JANEK.
Más canciones de 4Money
Más canciones de .voodoo people
Descripción
Fabricante: 4Money
Compositor: Mateusz Dec
Autor del texto: Jakub Yanovsky
Letra y traducción
Original
W moim pokoju pada deszcz.
Już któryś dzień leje jak z cebra.
Miałem być księciem.
Miałem być mistrzem gry, a wyglądam jak żebrak. Znowu pada mi na głowę.
Stare dresy przemoczone, choć na metce widniał napis Goretex. Krokodyle spod moich powiek.
Dzisiaj w solowniku tonę, bo pamiętam, że na starej szarej metce był napis lak.
Z małej chmury kapie coraz częściej. Mój parasol kumuluje brytyjskie powietrze.
Nie przejmuję się, że jest trochę ciemniej. Rozchlapuję kałuże i tańczę z deszczem. Znowu pada.
Znowu płaczę. Świat opadam jak donki. Znowu padam.
Znowu płaczę. Świat opadam jak donki.
Idę chodnikiem, luster ulicę pustej. Znowu jestem sam.
Myślałem, że przejdzie bokiem albo, że później, a tu na mieście biały skwał.
Namalowane ściany pod mostem schowane jak bezpański pies.
Zalewaj, nie przestanie. Słyszę niewyraźnie syreni śpiew.
Syreni śpiew. Z małej chmury kapie coraz częściej.
Mój parasol kumuluje brytyjskie powietrze. Nie przejmuję się, że jest trochę ciemniej.
Rozchlapuję kałuże i tańczę z deszczem. Znowu pada. Znowu płaczę.
Świat opadam jak donki. Znowu padam. Znowu płaczę. Świat opadam jak donki.
Traducción al español
Está lloviendo en mi habitación.
Ha estado lloviendo como loco durante el último día.
Se suponía que yo sería un príncipe.
Se suponía que era un maestro del juego, pero parezco un mendigo. Está lloviendo sobre mi cabeza otra vez.
Los chándales viejos estaban empapados, aunque en la etiqueta ponía Goretex. Cocodrilos bajo mis párpados.
Hoy me estoy ahogando en agua salada porque recuerdo que la vieja etiqueta gris tenía escrita la palabra "lac".
La pequeña nube gotea cada vez con más frecuencia. Mi paraguas recoge el aire británico.
No me importa si es un poco más oscuro. Salpico charcos y bailo con la lluvia. Está lloviendo otra vez.
Estoy llorando de nuevo. El mundo está cayendo como burros. Estoy cayendo de nuevo.
Estoy llorando de nuevo. El mundo está cayendo como burros.
Camino por la acera, mirando la calle vacía. Estoy solo otra vez.
Pensé que pasaría de lado o más tarde, y luego hubo una tormenta blanca en la ciudad.
Paredes pintadas debajo del puente escondidas como un perro callejero.
Viértelo, no parará. Oigo vagamente sirenas cantando.
Canto de sirena. La pequeña nube gotea cada vez con más frecuencia.
Mi paraguas recoge el aire británico. No me importa si es un poco más oscuro.
Salpico charcos y bailo con la lluvia. Está lloviendo otra vez. Estoy llorando de nuevo.
El mundo está cayendo como burros. Estoy cayendo de nuevo. Estoy llorando de nuevo. El mundo está cayendo como burros.