Más canciones de renie cares
Más canciones de Moann
Descripción
Lanzamiento: 31 de octubre de 2025
Letra y traducción
Original
Був ти і нема, забрала зима. Сумно мені, кличу, верта луна.
Кину дрова грубку, розтоплю втім. Дах забрало літо в домі моїм.
Дивлюся на зорі, чи ти десь там? Вмилася у горі, немає сну.
Ти все знав про волю, ти точно знав. Вірю в то, що ти так хотів весну.
Не піду у ліс, там озеро сліз. Знаю вся земля, кожен схилу звіс.
Хто її любив, хто по ній ходив. Біля грубки тепло, крісталю дим.
Було рядом тепло в домі моїм.
Traducción al español
Estuviste allí y ya no estás, el invierno te llevó. Estoy triste, llamo, hay un eco.
Echaré leña al horno, pero la derretiré. Summer le quitó el techo a mi casa.
Miro las estrellas, ¿estás ahí en alguna parte? Lavado por el dolor, sin dormir.
Sabías todo sobre el testamento, definitivamente lo sabías. Creo que deseabas tanto la primavera.
No iré al bosque, hay un lago de lágrimas. Conozco toda la tierra, cada pendiente.
Quien la amaba, quien caminaba sobre ella. Hace calor cerca de la estufa, humo cristalino.
Hacía calor en mi casa.