Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Метелик

Метелик

3:012025-11-14

Letra y traducción

Original

Це не сефа, просто текст так впав і залишив шрам.
Ми з Рейні Кест тут про те, що в серці зараз співаємо вам.
І не поспішай про банальність казати, це все одно краще, ніж метелик.
Ніж метелик, твій ніж метелик, десь літає всередині мене.
Ніж метелик знесе мене високо під небо.
Знайди ж мене там і врятуй же хто-небудь, врятуй же хто-небудь, врятуй же хто-небудь, врятуй же хто-небудь, врятуй же!
Давай, давай, давай!
З під підлоги і до стелі тут літає ніж метелик.
Візьми ти і прокляни, не сховатися тобі.
Краще стійте своє й до кінця, ніж метелик.
Ніж метелик. Ніж метелик.
Ніж метелик.
Ніж метелик.
Butterflies are free.
And so are we.
Oh, that's fantastic.

Traducción al español

No es una caja fuerte, es solo que el texto cayó así y dejó una cicatriz.
Rainey Kest y yo estamos aquí para contarles lo que hay en nuestros corazones en este momento cantándoles.
Y no se apresure a hablar de banalidad, sigue siendo mejor que una mariposa.
Un cuchillo mariposa, tu cuchillo mariposa, vuela en algún lugar dentro de mí.
Que una mariposa me llevará alto bajo el cielo.
¡Encuéntrame allí y salva a alguien, salva a alguien, salva a alguien, salva a alguien, salva!
¡Vamos, vamos, vamos!
Una mariposa vuela desde debajo del suelo hasta el techo.
Tómalo y maldícelo, no lo escondas.
Es mejor mantenerse firme y hasta el final que una mariposa.
Cuchillo mariposa. Cuchillo mariposa.
Cuchillo mariposa.
Cuchillo mariposa.
Las mariposas son gratis.
Y nosotros también.
Oh, eso es fantástico.

Ver vídeo ПРОКЛЯТИЙ ***, renie cares - Метелик

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam