Más canciones de Elisa
Más canciones de Calcutta
Descripción
La ciudad zumba como un tocadiscos viejo cuya aguja salta de un surco a otro. Las fuentes chapotean, pero la sed no se va, como si todo a nuestro alrededor solo supiera dar la ilusión de saciedad. Las tiendas se apagan una tras otra, y solo queda un hombre con un bolsillo lleno de monedas sueltas y las manos vacías, que aún así, por alguna razón, sigue dando "cambio" al mundo. El amor aquí no son confesiones ni encuentros. Es aire seco que absorbe la lluvia del nombre de otro, caído accidentalmente entre líneas. Cada estación se pierde la correcta, y eso duele un poco más que la propia separación. Si no se ha ido, significa que todavía esperas que te hayas equivocado y que no sea para siempre. Y de repente, una flor en la boca en lugar de palabras. Tonto, pero vivo. Y en él está toda la ternura que no cabía en las canciones que nunca existieron.
Letra y traducción
Original
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Non ci siamo mai detti le parole
Non ci siamo mai detti le parole giuste
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città è piena di fontane
Ma non sparisce mai la sete
Sarà la distrazione, sarà, sarà, sarà
Che ho sempre il Sahara in bocca
La città è piena di negozi
Ma poi chiudono sempre
E rimango solo io
A dare il resto al mondo
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa tua
Non ci siamo mai visti per davvero e
Non ci siamo mai presi per davvero in giro
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città incontra il tuo deserto
Che io innaffio da sempre
Sarà la mia missione, sarà, sarà, sarà
Che ora ho un fiore nella bocca
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa mia
Ma senza te, chi sono io?
Un mucchio di spese impilate
Un libro in francese che poi non lo so
Neanche, neanche bene, io
Se devi andare, pago io
Scusa se penso a voce alta
Scusa se penso a voce alta
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Traducción al español
Nunca nos dedicamos
Dedicate las canciones adecuadas
Tal vez por nuestra culpa
Nadie habla nunca de eso.
Nunca nos dijimos las palabras el uno al otro
Nunca nos dijimos las palabras correctas el uno al otro
Ni siquiera por error
Ni siquiera por accidente en silencio
La ciudad está llena de fuentes.
Pero la sed nunca se va
Será la distracción, será, será, será
Que siempre tengo el Sahara en la boca
La ciudad está llena de tiendas.
Pero luego siempre cierran
y solo quedo yo
Para darle el resto al mundo.
Si en medio de las calles
O en confusión
Llueve tu nombre, yo
Una letra a la vez me gustaría beber
En medio de mil personas
Estación tras estación, si
Si no me bajo en el correcto es tu culpa
Realmente nunca nos hemos visto y
Realmente nunca nos burlamos el uno del otro.
Ni siquiera por error
Ni siquiera por accidente en silencio
La ciudad se encuentra con tu desierto.
que siempre he regado
Será mi misión, será, será, será
Que ahora tengo una flor en la boca
Si en medio de las calles
O en confusión
Llueve tu nombre, yo
Una letra a la vez me gustaría beber
En medio de mil personas
Estación tras estación, si
Si no llego al correcto es mi culpa
Pero sin ti, ¿quién soy yo?
Un montón de gastos acumulados
Un libro en francés que no conozco.
Ni siquiera, ni siquiera bien, yo
Si tienes que ir, yo pago.
Perdón por pensar en voz alta
Perdón por pensar en voz alta
Si en medio de las calles
O en confusión
Llueve tu nombre, yo
Una letra a la vez me gustaría beber
En medio de mil personas
Estación tras estación, si
Si no llego al correcto es mi culpa
Nunca nos dedicamos
Dedicate las canciones adecuadas
Tal vez por nuestra culpa
Nadie habla nunca de eso.