Más canciones de Olivia Dean
Descripción
A veces, un encuentro tras una ruptura es como un cortometraje sin continuación: voces familiares, una sonrisa un poco incómoda, preguntas cuyas respuestas ambos conocen. Solo unos minutos, y vuelta a la «realidad». Pero es precisamente en esos minutos cuando revive todo lo que alguna vez fue importante: el olor del cigarrillo, el viejo sofá, las risas que recuerdan las paredes.
El amor aquí no pide volver, simplemente se sienta en silencio al lado, sin pretensiones. No exige explicaciones, no busca culpables. Porque si algo fue real alguna vez, no desaparece, simplemente se vuelve más suave, más silencioso, como la luz del atardecer. Y hay algo sorprendentemente bueno en ello: el amor, incluso cuando ha terminado, sigue siendo capaz de ser luz.
Letra y traducción
Original
Turn around
Since when are you smoking now?
It's been a while, let me know
You're the only one who knows that name
I just wanna know if you're okay
Only have a couple minutes, it already kinda feels like
Back on your sofa
Of course, I still care
Love's never wasted
When it's shared, mm, mm
And although it's over
I'll always be there
Only have a couple minutes, guess we're going back to real life
I guess we've found a silver lining
I'm glad you're doing so well
If only you could see how I've been
If I'm being real, you know it ain't been the same
We could talk if we want now
I already know it's no good for me
It's alright, think I'm fine with the silence
There's some good in goodbyes
Oh, I
Back on your sofa
Of course, I still care
Love's never wasted
When it's shared, mm, mm
And although it's over
I'll always be there
Only have a couple minutes and we're going back to real life
In your heart
Every part of me
We'll let go
And let it start to be
In your heart
Every part of me
We'll let go
And let it start to be
In your heart
Every part of me
We'll let go
And let it start to be
In your heart
Every part of me
We'll let go
And let it start to be (oh, oh, eh, eh, eh)
Only have a couple minutes, guess we're going back to real life
(Oh, oh, eh, eh, eh)
Only have a couple minutes and we're going back to real life
Traducción al español
dar la vuelta
¿Desde cuándo fumas ahora?
Ha pasado un tiempo, házmelo saber.
Eres el único que sabe ese nombre.
Sólo quiero saber si estás bien
Sólo tengo un par de minutos, ya se siente como si
De vuelta en tu sofá
Por supuesto, todavía me importa
El amor nunca se desperdicia
Cuando se comparte, mm, mm
Y aunque ya terminó
siempre estaré ahí
Sólo tengo un par de minutos, supongo que volveremos a la vida real.
Supongo que hemos encontrado un lado positivo
Me alegro que lo estés haciendo tan bien
Si tan solo pudieras ver cómo he estado
Si estoy siendo real, sabes que no ha sido lo mismo
Podríamos hablar si queremos ahora
ya sé que no es bueno para mí
Está bien, creo que estoy bien con el silencio.
Hay algo bueno en las despedidas
Oh, yo
De vuelta en tu sofá
Por supuesto, todavía me importa
El amor nunca se desperdicia
Cuando se comparte, mm, mm
Y aunque ya terminó
siempre estaré ahí
Solo tienes un par de minutos y volvemos a la vida real.
en tu corazon
Cada parte de mi
lo dejaremos ir
Y deja que empiece a ser
en tu corazon
Cada parte de mi
lo dejaremos ir
Y deja que empiece a ser
en tu corazon
Cada parte de mi
lo dejaremos ir
Y deja que empiece a ser
en tu corazon
Cada parte de mi
lo dejaremos ir
Y que empiece a ser (oh, oh, eh, eh, eh)
Sólo tengo un par de minutos, supongo que volveremos a la vida real.
(Oh, oh, eh, eh, eh)
Solo tienes un par de minutos y volvemos a la vida real.