Más canciones de Eryk Moczko
Más canciones de Artur Sikorski
Más canciones de Koder
Descripción
A veces, la gran ciudad no te agobia con los atascos, sino con el silencio entre las ventanas. Todo parece estar en su sitio: el trabajo, el ritmo, el café para llevar, pero en la cabeza se agolpan miles de imágenes que parecen no ser tuyas. Flashes, aeropuertos, alguien cerca, alguien que se ha ido... y de repente la memoria se convierte en un disco duro sin espacio libre. Solo quieres desaparecer del mapa, capturar un cielo ajeno y volver a sentir algo, aunque sea un poco. Porque el amor no es un contrato, sino un sorbo de aire después de la tormenta. E incluso si la ciudad te conoce mejor que tú mismo, aún puedes apagar la luz, desconectarte de la red y permitirte no ser fuerte por un momento.
Letra y traducción
Original
Mam już mało miejsca.
Stu tysięcy twoich zdjęć.
Z tych wszystkich miejsc, o których nie pamiętam.
Proszę, zabierz mnie gdzieś.
Daleko, aby nie widział nas nikt. Muszę odpocząć od Wawy i tych szarych dni.
Chcę zobaczyć oceany i wieżowce w Nowym Jorku, ale tylko po to, by coś kurwa poczuć.
Jestem fucked up. Spadająca gwiazda. Na ziemię spadła. Nie znam tego miasta.
A to miasto zna mnie. Zna mnie. Ciekawe czy też za mnie wyleje.
Sto tysięcy łez. Za każdy słaby wers, za każdy piękny wers. Piękny wers.
Sto tysięcy łez. Za każdy błąd za młodu. Za kumpli, których nie ma.
Sto tysięcy łez.
A twój dotyk zabija stres. Jestem sam i muszę bieda.
Moje serce dam ci take away.
Bo miłość to nie żaden jebany biznes. I daję ci słowo na życie nie kłamię.
Muszę zagoić już tysięczną bliznę. Wciąż się kaleczę. Żyję naprawdę.
Jestem fucked up. Spadająca gwiazda. Na ziemię spadła.
Nie znam tego miasta, a to miasto zna mnie. Zna mnie. Ciekawe czy też za mnie wyleje.
Sto tysięcy łez. Za każdy słaby wers. Za każdy piękny wers. Piękny wers.
Sto tysięcy łeeez. Za każdy błąd za młodu. Za kumpli, których nie ma.
Dalej czasami wstydzę się płakać. Nie czuję już nic.
Uciekam od siebie. Uciekam od świata. Nie chcę bać się żyć.
Sto tysięcy łeeez.
Do tego miejsca doprowadziło mnie. Sto tysięcy łeeez.
Sto tysięcy łez.
Traducción al español
Me estoy quedando sin espacio.
Cien mil fotos tuyas.
De todos los lugares que no recuerdo.
Por favor llévame a algún lado.
Lejos para que nadie pueda vernos. Necesito un descanso de Wawa y de estos días grises.
Quiero ver los océanos y los rascacielos de Nueva York, pero sólo para sentir algo jodido.
Estoy jodido. Estrella fugaz. Ella cayó al suelo. No conozco esta ciudad.
Y esta ciudad me conoce. Él me conoce. Me pregunto si él también se derramará por mí.
Cien mil lágrimas. Por cada línea débil, por cada línea hermosa. Hermoso verso.
Cien mil lágrimas. Por cada error cuando eras joven. Para amigos que ya no están.
Cien mil lágrimas.
Y tu toque mata el estrés. Estoy solo y tengo que ser pobre.
Mi corazón te dará para llevar.
Porque el amor no es un puto negocio. Y te doy mi palabra de vida, no mentiré.
Tengo que curar mi cicatriz número mil. Todavía me estoy haciendo daño. Estoy realmente vivo.
Estoy jodido. Estrella fugaz. Ella cayó al suelo.
No conozco esta ciudad, pero esta ciudad me conoce a mí. Él me conoce. Me pregunto si él también se derramará por mí.
Cien mil lágrimas. Por cada línea débil. Por cada hermoso verso. Hermoso verso.
Cien mil leez. Por cada error cuando eras joven. Para amigos que ya no están.
A veces todavía me da vergüenza llorar. Ya no siento nada.
Estoy huyendo de mí mismo. Estoy huyendo del mundo. No quiero tener miedo de vivir.
Cien mil leez.
Me llevó a este lugar. Cien mil leez.
Cien mil lágrimas.