Más canciones de Damiano David
Descripción
A veces los miedos no tienen que ver con la muerte ni con el dolor, sino con la posibilidad de que nadie a tu alrededor haya sido sincero y la Tierra sea realmente plana. O que dormir resulte más cómodo que vivir. O que alguien pida ayuda de repente y tú no puedas salvarlo. Es la delicada paranoia de una persona que se escucha a sí misma con demasiada atención y entiende con demasiada claridad cómo funciona el mundo.
La música fluye sin prisas, como si tomara de la mano a quien teme perder el control. En algún lugar entre la sonrisa y la confesión resuena la certeza: «nadie entiende, pero tampoco hace falta». No es soledad, sino casi un baile consigo mismo, un poco loco, un poco orgulloso, pero absolutamente sincero.
Letra y traducción
Original
I've got a funny fear of flying
It's not the height or the chance of maybe dying
It's finding out the earth was flat and everybody here was lying
Mm, I've got a funny fear of crying
It's not the shame or the pain that keeps me smiling
It's the thought of never stopping and the chance of maybe drowning
No one understands me, but I do
No one understands me, but I do
I've got a funny little fear of sleeping
It's not the fact my heart may stop, or I forget the art of breathing
I'm afraid I'll start believing that my life is a little better when I'm dreaming
I've got a funny little fear of driving
It's not the notion I might crash in a head-on collision
It's that sometimes I worry somebody's gonna need a superhero, and I'll fail the mission
No one understands me, but I do
Nobody understands me, but I do
Ooh, nobody understands me, but I do, I do, I do
No one understands me, but I do
I don't need your love to be free
I don't need your company to believe
I don't need your love to be true
I'll dance with my solitude, ooh
No one understands me, but I do (but I do)
No one understands me, but I do (but I do)
They say I'm crazy, maybe they're right (oh)
No one understands me, but I do (but I do)
No one understands me, ooh (nobody)
No one understands me, ooh (nobody)
Nobody understands me, but I do
Nobody understands me
Could you, could you, could you, could you?
Traducción al español
Tengo un extraño miedo a volar.
No es la altura ni la posibilidad de tal vez morir.
Es descubrir que la Tierra era plana y todos aquí estaban mintiendo.
Mm, tengo un miedo curioso a llorar.
No es la vergüenza o el dolor lo que me hace sonreír
Es la idea de no parar nunca y la posibilidad de tal vez ahogarse.
Nadie me entiende, pero yo sí.
Nadie me entiende, pero yo sí.
Tengo un pequeño y curioso miedo a dormir.
No es el hecho de que mi corazón pueda detenerse o que me olvide del arte de respirar.
Tengo miedo de empezar a creer que mi vida es un poco mejor cuando estoy soñando.
Tengo un pequeño miedo curioso a conducir.
No es la idea de que podría estrellarme en una colisión frontal.
Es que a veces me preocupa que alguien necesite un superhéroe y yo falle en la misión.
Nadie me entiende, pero yo sí.
Nadie me entiende, pero yo sí.
Ooh, nadie me entiende, pero yo sí, yo sí, yo sí
Nadie me entiende, pero yo sí.
No necesito tu amor para ser libre
No necesito tu compañía para creer
No necesito que tu amor sea verdad
Bailaré con mi soledad, ooh
Nadie me entiende, pero yo sí (pero sí)
Nadie me entiende, pero yo sí (pero sí)
Dicen que estoy loco, tal vez tengan razón (oh)
Nadie me entiende, pero yo sí (pero sí)
Nadie me entiende, ooh (nadie)
Nadie me entiende, ooh (nadie)
Nadie me entiende, pero yo sí.
nadie me entiende
¿Podrías, podrías, podrías, podrías?