Más canciones de Popek
Más canciones de Matheo
Descripción
El diario sucio y áspero de la calle: una voz que es a la vez sincera y sarcástica, que enumera los robos, las noches de exámenes del destino y las lecciones aprendidas en el asfalto. El nombre autoproclamado en el estribillo no suena como una etiqueta, sino como una máscara de autoprotección: la jactancia y el arrepentimiento se entrelazan con un simple recuento de los años gastados y las oportunidades perdidas. Aquí hay un mandurro en la mochila, zapatos agujereados y un mentor bajo el letrero de «la calle»: todo esto se encuentra en un solo vaso: amargo, fuerte y un poco divertido.
La música es como un pretexto para la historia: la guitarra gruñe, el ritmo golpea «rampampam», el estribillo repite la risa-intento de engaño y la astucia gitana como ritual de supervivencia. La sensación de una vida nómada: el camino, el intercambio de monedas por sueños, la mitad de la vida «na hayau» (sin rumbo fijo) y, al mismo tiempo, un orgullo sorprendente: no se lamenta nada y no se quiere cambiar nada. Un poco de ironía, un cansancio cálido y una confianza desenfrenada: eso es lo que queda después de la última línea y la primera pausa.
Letra y traducción
Original
Każdy tu kradnie i kłamie jak Cygan. To weszło nam w krew i DNA.
Syf, patologia i brudna melina. Wszyscy pijani. Muzyka gra. Moja historia tak się zaczyna.
Zostałem złodziejem w wieku siedmiu lat.
Opuszczając tabór spakowałem mandżio w dziurawych butach. Poszedłem w świat. Moim mentorem została ulica.
Odziała, nakarmiła, nauczyła kraść.
Nierzyliśmy po świecie tak jak Cygan i szlifowałem złodziejski fach. Hardkor, zło, dolina i finał.
W wieku lat trzynastu opuścił mnie fach. Najpierw poprawczak, później kryminał.
Zabrał z mego życia parę ładnych lat. Cygan, Cygan, Cygan. Zaraz ci sprzeda dywan. Cygan, Cygan, Cygan.
Zaraz was tu wydyma. Cygan, Cygan, Cygan. Już na mnie wrzuć swój portfel. Cygan, Cygan,
Cygan wyjebał cię na forsę. Wychowała mnie ulica.
Jestem czarnym lisem. Ze imię to Cygan.
Jesteś strasznym skurwysynem.
Wychowała mnie ulica. Jestem czarnym lisem. Ze imię to Cygan.
Jesteś strasznym skurwysynem.
Zaraz was wszystkich powykręcam. Ram pam pam.
Zaraz ci tutaj wywróżę twoją przyszłość. Wow, wow. Takich napierdalanki tu.
Tylko najpierw dawaj sos. Owinę cię wokół palca, puszczę z torbami na dno.
Zmienię adres zamieszkania i znikam jak duch. Jedziem! Pędzę jak szalony przed siebie gnam.
Przemierzam bez kresu wszystkiego raj. Dwieście euro w plecaku pełen marzeń.
I tak się bujam z kraju do kraju. Połowę życia przeszedłem na haju.
Niczego nie żałuję. Gitara gra. Jakbym miał przeżyć życie od nowa, niczego bym nie zmienił.
Ram pam pam. Cygan, Cygan, Cygan. Zaraz ci sprzeda dywan. Cygan, Cygan, Cygan.
Zaraz was tu wydyma. Cygan, Cygan, Cygan. Już na mnie wrzuć swój portfel. Cygan, Cygan,
Cygan wyjebał cię na forsę.
Wychowała mnie ulica. Jestem czarnym lisem. Ze imię to Cygan.
Jesteś strasznym skurwysynem.
Wychowała mnie ulica. Jestem czarnym lisem.
Ze imię to Cygan. Jesteś strasznym skurwysynem.
Cygan, Cygan, Cygan. Zaraz ci sprzeda dywan. Cygan, Cygan, Cygan.
Zaraz was tu wydyma. Cygan, Cygan, Cygan. Już na mnie wrzuć swój portfel. Cygan, Cygan,
Cygan wyjebał cię na forsę.
Traducción al español
Aquí todo el mundo roba y miente como gitanos. Está en nuestra sangre y ADN.
Mierda, patología y una guarida sucia. Todos están borrachos. Suena música. Mi historia comienza así.
Me convertí en ladrón a la edad de siete años.
Cuando salí del campamento, guardé mi manjío en mis zapatos con agujeros. Salí al mundo. La calle se convirtió en mi mentora.
Ella me vistió, me alimentó, me enseñó a robar.
No viajamos por el mundo como un gitano y yo perfeccioné mi oficio como ladrón. Duro, malvado, valle y final.
Dejé la profesión a los trece años. Primero un reformatorio, luego una historia criminal.
Me quitó unos buenos años de vida. Gitano, gitano, gitano. Te venderá una alfombra en un minuto. Gitano, gitano, gitano.
Estás a punto de joderte. Gitano, gitano, gitano. Tírame tu billetera ahora. gitano, gitano,
Gypsy te jodió por dinero. Fui criado por las calles.
Soy un zorro negro. Su nombre es gitano.
Eres un terrible hijo de puta.
Fui criado por las calles. Soy un zorro negro. Su nombre es gitano.
Eres un terrible hijo de puta.
Estoy a punto de joderte por completo. Ram pam pam.
Te diré tu futuro aquí en un momento. Vaya, vaya. Qué mierda aquí.
Solo agrega la salsa primero. Te envolveré alrededor de mi dedo y te dejaré bajar con tus maletas.
Cambiaré mi dirección y desapareceré como un fantasma. ¡Voy! Estoy corriendo como loco.
Viajo por el paraíso sin que todo tenga fin. Doscientos euros en una mochila llena de sueños.
Y así voy de país en país. Pasé la mitad de mi vida drogado.
No me arrepiento de nada. Suena la guitarra. Si tuviera que vivir mi vida de nuevo, no cambiaría nada.
Ram pam pam. Gitano, gitano, gitano. Te venderá una alfombra en un minuto. Gitano, gitano, gitano.
Estás a punto de joderte. Gitano, gitano, gitano. Tírame tu billetera ahora. gitano, gitano,
Gypsy te jodió por dinero.
Fui criado por las calles. Soy un zorro negro. Su nombre es gitano.
Eres un terrible hijo de puta.
Fui criado por las calles. Soy un zorro negro.
Su nombre es gitano. Eres un terrible hijo de puta.
Gitano, gitano, gitano. Te venderá una alfombra en un minuto. Gitano, gitano, gitano.
Estás a punto de joderte. Gitano, gitano, gitano. Tírame tu billetera ahora. gitano, gitano,
Gypsy te jodió por dinero.