Más canciones de Lesha Svik
Más canciones de NILETTO
Más canciones de Mary Gu
Descripción
Hay sentimientos que no se pueden vivir en silencio. Son ruidosos, como una lluvia torrencial sobre el tejado, y despiadadamente sinceros, como si el cuerpo hubiera elegido por sí mismo a quién sacudir con cada respiración. No es el amor de los libros de texto: aquí no se espera a que «llame» o «escriba primero». Aquí simplemente se vive en arritmia, los dos juntos, en sincronía, sin seguridad.
El contacto se convierte en diagnóstico, la dependencia en forma de respiración. Hace tiempo que todo se ha confundido en la cabeza: dónde están los límites, dónde está «tú», dónde estoy «yo». Solo queda esa extraña felicidad, cuando incluso el dolor parece correcto. Cuando quieres que todo termine, pero tú no.
Letra y traducción
Original
От твоих касаний аритмия, и я схожу с ума
И я твоя самая сильная зависимость
От твоих касаний аритмия, но я могу дышать
Смотри, летит к твоей душе моя душа (к твоей душе моя душа)
От твоих касаний аритмия, и я схожу с ума
И я твоя самая сильная зависимость
От твоих касаний аритмия, но я могу дышать
Смотри, летит к твоей душе моя душа
Закрой меня на 100 замков, я не хочу сбегать
И если это не любовь, то почему тогда
Нас так друг к другу тянет? Маршрут до дома твоего наизусть теперь
Я не могу ночами, бессонными ночами не думать о тебе
От твоих касаний аритмия, и я схожу с ума
И я твоя самая сильная зависимость
От твоих касаний аритмия, но я могу дышать
Смотри, летит к твоей душе моя душа
Они видели нас вдвоём, они завидуют молча
Отпускал тебя днём, чувствовал тебя ночью
От твоих касаний сердце можно потерять
Трогай нежно и не отпускай
Прости за боль, что где-то любила меня больше
Если я твой, мы оставим это в прошлом
По твоей душе стекает счастье за двоих
Я в этом цунами чувствую себя твоим
Океаны высыхают, слёзы льются через край
Кто я без тебя — не знаю, не оставляй меня
От твоих касаний аритмия, и я схожу с ума
И я твоя самая сильная зависимость
От твоих касаний аритмия, но я могу дышать
Смотри, летит к твоей душе моя душа (к твоей душе моя душа)
Traducción al español
Tu tacto me causa arritmia y me estoy volviendo loco
Y yo soy tu mayor adicción
De tu tacto hay arritmia, pero puedo respirar
Mira, mi alma vuela hacia tu alma (mi alma vuela hacia tu alma)
Tu tacto me causa arritmia y me estoy volviendo loco
Y yo soy tu mayor adicción
De tu tacto hay arritmia, pero puedo respirar
Mira mi alma vuela hacia tu alma
Enciérrame con 100 candados, no quiero huir
Y si esto no es amor, ¿por qué?
¿Estamos tan atraídos el uno por el otro? La ruta hasta tu casa ya está memorizada
No puedo evitar pensar en ti durante las noches de insomnio.
Tu tacto me causa arritmia y me estoy volviendo loco
Y yo soy tu mayor adicción
De tu tacto hay arritmia, pero puedo respirar
Mira mi alma vuela hacia tu alma
Nos vieron juntos, están celosos en silencio.
Te dejé ir de día, te sentí de noche
Puedes perder tu corazón por tu toque
Toca suavemente y no lo sueltes.
Perdón por el dolor, que en algún lugar me amaste más
Si soy tuyo dejaremos esto atrás
La felicidad para dos fluye por tu alma.
En este tsunami me siento tuyo
Los océanos se están secando, las lágrimas fluyen por el borde.
No sé quién soy sin ti, no me dejes
Tu tacto me causa arritmia y me estoy volviendo loco
Y yo soy tu mayor adicción
De tu tacto hay arritmia, pero puedo respirar
Mira, mi alma vuela hacia tu alma (mi alma vuela hacia tu alma)