Más canciones de RADWIMPS
Descripción
Aquí, el amor no suena como una confesión, sino como un fenómeno científico. Algo así como la «gravedad de los sentimientos» o un «fallo planetario en el sistema de las emociones». Todo coincidió: las estrellas, la respiración, el ritmo del universo. Incluso el tiempo, que suele ser indiferente a las personas, pareció decidir apartarse para que los dos tuvieran espacio para besarse. Y no importa que todo esté condenado a desaparecer: las estrellas, las canciones, las ciudades. En este instante, parece que precisamente ahí reside el sentido: comprobar cuánta locura puede caber en un solo roce, mientras el mundo se disuelve en la luz.
Letra y traducción
Original
両思いとはそれはつまりさ 惑星直列みたいな ことで 何億という片思いたちの犠牲の上 で 輝いてて瞬いてること忘れてなどいない よな 巡り会えたこの奇跡で胸をいっぱいに して 恋と星と歌はいつか滅 ぶらしい だから何?
そんなことちっぽけに思 える君の唇 時が二人嫉 妬するほどスピードを早める の 僕らは下敷きに熱くなりながら抱きしめ合う 愛 と集まりで始まる名言にろくなものは一つも ない そんなことより僕たち二人キスしたままで どんな無茶ができるのかを試す方が意味があ るだろう 未だ人類が教えていない愛の単 鎖へと この街も人もビルも瓦 礫と化す いつの日かそう思えば廃墟全体が全てが煌めいて 夢 なんか一つもなくとも 僕らは確実に 夢に人と書いて よな儚きバタモンド さあ
Traducción al español
A eso me refiero con amor mutuo. Es como si los planetas se alinearan. A costa de miles de millones de amores no correspondidos, no he olvidado cómo brilla y centellea. Llena mi corazón con este milagro que pudimos cumplir. Parece que el amor, las estrellas y las canciones algún día perecerán. ¿Así que lo que?
Tus labios parecen tan pequeños, pero el tiempo se acelera a medida que nos ponemos celosos. Nos abrazamos mientras crecemos apasionadamente. No hay nada malo en los dichos que comienzan con amor y reunión. En lugar de eso, sería más significativo tratar de ver qué tipo de locuras podemos hacer mientras los dos todavía nos besamos. En una sola cadena de amor que la humanidad aún tiene que enseñar. Esta ciudad, su gente y sus edificios se convertirán en escombros. Un día, si lo pensamos, todas las ruinas brillarán, e incluso si no tenemos ningún sueño, definitivamente escribiremos personas en nuestros sueños, vamos, Batamond fugaz.