Más canciones de Yuuri
Descripción
Como un ramo seco entre las páginas de un libro, esta canción huele a recuerdos que deberían haberse desvanecido hace tiempo, pero que siguen sin perder su color. En ella se percibe el cansancio de las conversaciones interminables que nunca llegaron a ser un verdadero diálogo, y el habitual «lo siento», pronunciado más para uno mismo que para el otro. Aquí el resentimiento se mezcla con la calidez: los hábitos molestan, pero la voz, el rostro, incluso la torpeza, no llegan a ser del todo ajenos.
Suena como la luz del atardecer en una habitación vacía, donde ya nadie espera una respuesta. Como un intento de convencerse a uno mismo de que las flores se marchitarán, que el dolor pasará, que el nombre dejará de resonar en el interior, pero mientras tanto sigue susurrándose, como el aroma que no se ha desvanecido de un viejo pañuelo. La ironía es que, incluso al soltar, sigues aferrándote.
Letra y traducción
Original
多分私じゃなくていいに。 余裕のない二人だったし。
気づけ ば喧嘩ばっかりしてさ。 ごめんね。
ずっと話そうと思ってた。
きっと私たち合わないね。 二人きりしかいない部屋でさ。
あなた ばかり話していたよね。
もしいつかどこかで 会えたら。
今日のことを笑ってくれ るかな。
理由をちゃんと話せないけ れど。
あなたが眠った後に泣くのは 嫌。
声も顔も不器用なとこも。
全部全部嫌いじゃないの。
ド ライフラワーみたい。 君との日々も。
きっ ときっときっときっと色褪せる。
多分 君 じゃなくてよかった。
もう泣かされることもな いし。 私ばかりなんて言葉もなくなった。
あんなに悲しい別れでも。 時間が経てば忘れてく。
新 しい人と並ぶ君は。 ちゃんと上手くやれているのかな。
もう 顔も見たくないからさ。
君連 絡してこないでほしい。
都合が いいのは変わってないんだね。
でもむしり きずにまた少し演じ。
声も顔 も不器用なとこも。
多分今 も嫌いじゃないの。
ドライフラワー みたく時間が経てば。
きっときっときっときっ と色褪せる。
月明か り に魔物が揺れる。 きっと私もどうかしている。
暗闇に色 彩が浮かぶ。
赤黄藍色が胸の奥。
ずっとあなたの名前を 呼ぶ。 好きという気持ちまた香る。
声も顔も不器用なとこも。
全部全部大嫌いでよ。
まだ枯れない花を君に添えてさ。
ずっ とずっとずっとずっと抱えて よ。
ああ、 ああ、 ああ。
Traducción al español
Quizás no tenga que ser yo. Nosotros dos no podíamos permitírnoslo.
Antes de darme cuenta, estábamos peleando mucho. Lo siento.
Hace tiempo que quiero hablar contigo.
Estoy seguro de que no encajamos bien. En una habitación donde estábamos solo nosotros dos.
Sólo estaba hablando de ti.
Si pudiera encontrarme contigo en algún lugar algún día.
Me pregunto si te reirás del día de hoy.
Aunque realmente no puedo decirte el motivo.
No quiero que llores después de quedarte dormido.
La voz, la cara, las partes torpes.
¿No odias todo?
Parecen flores secas. Los días contigo también.
Estoy seguro de que definitivamente se desvanecerá.
Quizás me alegro de que no seas tú.
Ya no tengo que llorar. Ya no hay palabras para decir que soy solo yo.
Incluso con una despedida tan triste. Conforme pasa el tiempo, lo olvido.
Te alineas con gente nueva. Me pregunto si lo estoy haciendo bien.
Porque ya no quiero ver tu cara.
Por favor no me contactes.
El hecho de que sea conveniente no ha cambiado.
Pero jugué un poquito más en la herida arrancada.
La voz, la cara, las partes torpes.
Quizás todavía lo odio.
Flores secas Después de un tiempo pasa.
Estoy seguro de que definitivamente se desvanecerá.
Los monstruos se mecen a la luz de la luna. Estoy seguro de que a mí también me pasa algo.
Los colores aparecen en la oscuridad.
El color rojo-amarillo-índigo está muy dentro de mi pecho.
Seguiré diciendo tu nombre. Puedo oler el sentimiento de amor otra vez.
La voz, la cara, las partes torpes.
Odio todo al respecto.
Te daré una flor que aún no se ha marchitado.
Aférrate a mí por los siglos de los siglos.
Oh, oh, oh.